1
00:00:50,200 --> 00:00:51,952
Survival of the fittest.

2
00:00:53,960 --> 00:00:56,235
It's the law of the jungle.

3
00:00:56,400 --> 00:00:59,278
Always strive
take what is yours.

4
00:01:00,400 --> 00:01:01,469
How should I know?

5
00:01:04,000 --> 00:01:06,275
It almost happened to me.

6
00:01:13,480 --> 00:01:14,480
Hello!

7
00:01:20,240 --> 00:01:21,559
Tim Templeton...

8
00:01:21,720 --> 00:01:22,948
Stop the monkey.

9
00:01:23,120 --> 00:01:24,758
Hot dogs are cold.

10
00:01:24,920 --> 00:01:26,114
Hot dogs?

11
00:01:26,280 --> 00:01:28,236
At least that's how I remember it.

12
00:01:28,440 --> 00:01:29,560
Okay hang out, let's eat.

13
00:01:29,680 --> 00:01:31,477
You see, I was seven years old...

14
00:01:31,640 --> 00:01:34,598
Wave,
You have set free on your imagination.

15
00:01:34,760 --> 00:01:36,557
When I wasn't exploring the Congo...

16
00:01:36,720 --> 00:01:38,950
I was a diver.

17
00:01:43,320 --> 00:01:44,150
With that!

18
00:01:44,320 --> 00:01:45,320
Our hero!

19
00:01:45,440 --> 00:01:46,634
Don't worry, Mom and Dad.

20
00:01:46,800 --> 00:01:47,800
I have this!

21
00:01:52,560 --> 00:01:53,629
Catch it!

22
00:01:56,160 --> 00:01:58,230
I saved my parents for a few days.

23
00:02:00,440 --> 00:02:01,440
That way!

24
00:02:01,640 --> 00:02:03,232
Other days they saved me.

25
00:02:04,280 --> 00:02:06,111
- I'm losing control.
- Tim, watch out!

26
00:02:07,720 --> 00:02:09,039
Wood!

27
00:02:09,200 --> 00:02:10,030
You broke up!

28
00:02:10,200 --> 00:02:11,200
Slow down, Tim!

29
00:02:11,280 --> 00:02:12,679
- Turn around, Tim.
- Turn around!

30
00:02:14,400 --> 00:02:15,799
- Are you hurt?
- I'm fine.

31
00:02:15,960 --> 00:02:17,075
Show your mom your teeth.

32
00:02:17,280 --> 00:02:18,918
It was just the three of us.

33
00:02:19,080 --> 00:02:20,354
The Templetons.

34
00:02:20,520 --> 00:02:22,670
And three is the perfect number.

35
00:02:22,840 --> 00:02:23,840
Interesting fact...

36
00:02:24,000 --> 00:02:26,798
Did you know that the triangle
is it the strongest form found in nature?

37
00:02:33,520 --> 00:02:35,351
I was the happiest kid ever.

38
00:02:35,520 --> 00:02:37,670
My parents even had good jobs.

39
00:02:37,880 --> 00:02:40,519
They worked for the biggest pet companies
In the world...

40
00:02:40,720 --> 00:02:41,720
Company for a puppy

41
00:02:41,800 --> 00:02:43,631
- Yes, Mr. F. Frances?
- Puppy, what do you need?

42
00:02:43,800 --> 00:02:44,835
Also.

43
00:02:46,320 --> 00:02:48,311
They worked on the way out
Called "Marketing ..."

44
00:02:48,840 --> 00:02:50,671
where they had to launch new products.

45
00:02:54,840 --> 00:02:57,593
Although my parents are
I worked really hard...

46
00:02:58,560 --> 00:03:01,120
They still had enough time for me.

47
00:03:01,320 --> 00:03:04,039
Three stories, five hugs,
And my special song, right?

48
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
You got it!

49
00:03:05,800 --> 00:03:08,792
The blackbird sings in the dead of night

50
00:03:10,760 --> 00:03:14,230
Take these broken wings and learn to fly

51
00:03:14,400 --> 00:03:16,789
My whole life

52
00:03:16,960 --> 00:03:21,556
You've just been waiting
For this moment to be done

53
00:03:25,680 --> 00:03:29,150
Hey, team. As you wish
Do you have a younger brother?

54
00:03:30,240 --> 00:03:32,470
No thanks. I've had enough.

55
00:03:35,400 --> 00:03:38,551
Life was good. Life was perfect.

56
00:03:38,720 --> 00:03:40,358
But by the time I fall asleep...

57
00:03:40,520 --> 00:03:43,478
Something my parents said
She made me think.

58
00:03:43,640 --> 00:03:45,710
Where do babies come from?

59
00:06:21,680 --> 00:06:25,309
The day I got my little brother
started like any other day...

60
00:06:26,160 --> 00:06:27,878
But little did I know...

61
00:06:28,040 --> 00:06:30,952
My life would never be the same.

62
00:06:31,160 --> 00:06:33,958
Wake up, little half-Tronch!
7:00 in the morning.

63
00:06:34,480 --> 00:06:35,520
Wake up, little half-Tronch!

64
00:06:35,640 --> 00:06:36,470
Tomorrow, Wizz!

65
00:06:36,640 --> 00:06:40,315
What a great adventure
Am I waiting for you today?

66
00:06:41,080 --> 00:06:42,080
Oh, yes!

67
00:06:45,480 --> 00:06:48,631
My parents always said
That I had an overactive imagination.

68
00:06:52,360 --> 00:06:53,839
But I clearly remember ...

69
00:06:54,000 --> 00:06:57,390
The baby was born in a taxi.

70
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
WEAVE...

71
00:07:20,200 --> 00:07:21,200
Hello!

72
00:07:40,240 --> 00:07:41,878
Tim, look who's here.

73
00:07:44,680 --> 00:07:49,037
Meet your new brother.

74
00:07:49,200 --> 00:07:50,349
Darling, what?

75
00:07:50,520 --> 00:07:53,751
Weapon.

76
00:07:53,920 --> 00:07:55,717
I had a million questions.

77
00:07:55,880 --> 00:07:57,711
Who is this guy? Why is he here?

78
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
What about those clothes?

79
00:07:59,080 --> 00:08:01,355
Why is he so fat? Why are they staring at me?

80
00:08:01,520 --> 00:08:03,351
Does he know karate? What's going on?

81
00:08:05,240 --> 00:08:06,070
That way?

82
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
- Okay.
- Okay.

83
00:08:07,280 --> 00:08:09,016
From the beginning
shouted at people...

84
00:08:09,040 --> 00:08:10,678
ordering everything around him.

85
00:08:10,880 --> 00:08:12,393
Oh, do you want this?

86
00:08:12,960 --> 00:08:16,236
One thing was clear. He was the boss.

87
00:08:16,880 --> 00:08:20,111
Set up your office correctly
in the middle of the house.

88
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
He led the meetings.

89
00:08:22,600 --> 00:08:24,431
- You called?
- Do you need a squeaky senor?

90
00:08:26,080 --> 00:08:28,913
Lots and lots of meetings.

91
00:08:29,080 --> 00:08:30,752
Even in the middle of the night.

92
00:08:32,600 --> 00:08:34,033
I got up! I got up!

93
00:08:34,240 --> 00:08:35,736
- We're coming!
- We're coming now!

94
00:08:35,760 --> 00:08:38,957
That things are not done
to his immediate satisfaction...

95
00:08:40,440 --> 00:08:42,556
He had a fit.

96
00:08:48,920 --> 00:08:51,593
- Where's the bottle?
- He must have his own bottle!

97
00:08:51,800 --> 00:08:54,553
He wrapped everything up
His chubby little finger.

98
00:08:56,120 --> 00:08:58,111
Everyone except me.

99
00:08:58,440 --> 00:09:00,908
- Diapers!
- Bye!

100
00:09:01,000 --> 00:09:02,956
Dad! I can't sleep.

101
00:09:03,120 --> 00:09:04,633
I know, hang out. Me neither.

102
00:09:04,800 --> 00:09:06,916
A baby needs a lot of attention
right now.

103
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
Ok, good talk!

104
00:09:08,240 --> 00:09:09,355
- But...
- It's the office.

105
00:09:09,520 --> 00:09:10,635
Dad is here. Dad is here.

106
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
What about me?

107
00:09:15,640 --> 00:09:17,596
Year: 2057.

108
00:09:17,760 --> 00:09:22,038
T-Rex and I explore
hostile invasion of foreigners.

109
00:09:45,160 --> 00:09:47,151
It's much worse than we thought.

110
00:09:58,240 --> 00:09:59,719
Mom, it's naked!

111
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
I'm naked!

112
00:10:02,000 --> 00:10:03,149
Say "naked".

113
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
Not!

114
00:10:08,000 --> 00:10:10,514
Who is the mother of the little sweetie?
Are you mommy little cutie?

115
00:10:10,680 --> 00:10:13,035
No, he's daddy's little tough guy,
Isn't it?

116
00:10:14,080 --> 00:10:16,760
You know one of us has to go
With Mr. Francis at the Pet Convention.

117
00:10:16,840 --> 00:10:18,068
In Vegas.

118
00:10:18,240 --> 00:10:20,440
- You know what? She should go.
- No no. She should go.

119
00:10:20,520 --> 00:10:21,520
Well, you need a break.

120
00:10:21,720 --> 00:10:24,336
- I'll stay with the baby, and you...
- Maybe the baby should decide.

121
00:10:24,360 --> 00:10:27,670
Who do you want to stay with you?
Dad or mom?

122
00:10:27,840 --> 00:10:28,989
Or dad?

123
00:10:29,160 --> 00:10:30,593
He wants his mom.

124
00:10:30,760 --> 00:10:32,557
Ok, we need to talk!

125
00:10:33,720 --> 00:10:34,755
In private.

126
00:10:35,880 --> 00:10:37,279
- Of course.
- What about, mate?

127
00:10:37,440 --> 00:10:39,431
It's BABEE.

128
00:10:40,040 --> 00:10:41,359
"Y", the team.

129
00:10:41,520 --> 00:10:43,238
Why? Because he came out of nowhere!

130
00:10:43,400 --> 00:10:44,400
We don't even know him.

131
00:10:44,560 --> 00:10:45,754
How can we trust him?

132
00:10:45,920 --> 00:10:47,672
Come on, he's just a baby.

133
00:10:49,960 --> 00:10:53,714
Seriously? I'm the only one who thinks
Is there something strange about this guy?

134
00:10:56,080 --> 00:10:57,911
- Oops! I got it.
- The five second rule.

135
00:11:05,120 --> 00:11:06,348
Team?

136
00:11:07,080 --> 00:11:09,753
Look at him! He wears the look!

137
00:11:09,920 --> 00:11:12,593
I know. Isn't it sweet?
He is like a little man.

138
00:11:12,760 --> 00:11:14,591
He's carrying a briefcase.

139
00:11:14,760 --> 00:11:16,557
Don't think that no one else is...

140
00:11:16,720 --> 00:11:18,950
I don't know, a little naked?

141
00:11:19,880 --> 00:11:22,599
Well, you carried one of the llamas around
Until you were like...

142
00:11:22,760 --> 00:11:24,273
It's not about Lam-Lama.

143
00:11:26,160 --> 00:11:27,559
All babies are different, teams.

144
00:11:27,720 --> 00:11:29,073
And each one is special.

145
00:11:29,240 --> 00:11:30,958
Took over the whole house!

146
00:11:31,120 --> 00:11:32,439
Do you take over the house?

147
00:11:32,600 --> 00:11:34,397
Yes, you are. Yes, you are.

148
00:11:35,400 --> 00:11:38,119
Trust me, one day you will
Meet this little guy...

149
00:11:38,280 --> 00:11:40,794
and you will love it
with all my heart.

150
00:11:40,960 --> 00:11:41,960
As we do.

151
00:11:42,320 --> 00:11:43,753
All your heart?

152
00:11:48,640 --> 00:11:50,471
Never.

153
00:12:08,360 --> 00:12:09,190
Greeting!

154
00:12:09,360 --> 00:12:12,989
Time for my three stories,
Five hugs and a special song!

155
00:12:19,200 --> 00:12:21,191
How about a story...

156
00:12:21,360 --> 00:12:24,477
Three hugs and my special song?

157
00:12:29,000 --> 00:12:31,230
Just my special song?

158
00:12:32,400 --> 00:12:33,833
Mom?

159
00:12:34,320 --> 00:12:35,514
Dad?

160
00:12:38,600 --> 00:12:39,828
Hello.

161
00:12:40,000 --> 00:12:41,752
What happened to bedtime?

162
00:12:43,560 --> 00:12:45,040
We'll have it on Monday, Mr. Francis.

163
00:12:45,200 --> 00:12:46,997
Don't cry! Don't cry.

164
00:12:51,240 --> 00:12:52,240
Greeting?

165
00:13:01,520 --> 00:13:03,272
Greeting? No, ma'am, not yet.

166
00:13:04,400 --> 00:13:06,550
No, I'm not looking for excuses.

167
00:13:06,760 --> 00:13:09,513
yes ma'am
I know I've been here a long time.

168
00:13:09,720 --> 00:13:12,029
Trust me, it feels like my whole life.

169
00:13:18,200 --> 00:13:21,033
I'm making great progress.
But with parents.

170
00:13:21,200 --> 00:13:25,557
The usual procedure,
Lack of food, hunger strikes.

171
00:13:25,720 --> 00:13:27,392
They are very disoriented.

172
00:13:27,560 --> 00:13:29,949
I have them
They eat out of the palm of my hand.

173
00:13:30,160 --> 00:13:32,390
They do everything for me.

174
00:13:32,560 --> 00:13:33,709
That's funny.

175
00:13:33,880 --> 00:13:35,472
But I think the baby might be on me.

176
00:13:36,280 --> 00:13:38,396
No, I can handle it.

177
00:13:38,560 --> 00:13:40,755
I know how important this mission is
Company.

178
00:13:40,960 --> 00:13:42,154
Mission?

179
00:13:42,320 --> 00:13:45,153
Well, trust me, ma'am.
You have the right baby for the job.

180
00:13:45,320 --> 00:13:46,753
Hands up, honey!

181
00:13:46,920 --> 00:13:47,920
THICK! POOP! Clap!

182
00:13:51,480 --> 00:13:52,993
I have to deal with k-i-d.

183
00:13:53,160 --> 00:13:54,160
You can talk!

184
00:13:54,600 --> 00:13:56,591
Uh, goo-goo ga-g.

185
00:13:56,760 --> 00:13:58,990
No, you can really talk. I heard you!

186
00:14:00,000 --> 00:14:02,070
All right. I can talk.

187
00:14:02,240 --> 00:14:03,560
Now, let's see if you can listen.

188
00:14:03,600 --> 00:14:04,680
Bring me a double espresso...

189
00:14:04,840 --> 00:14:06,896
and see if there is somewhere here
with decent sushi.

190
00:14:06,920 --> 00:14:09,992
I would kill for a spicy tuna roll
right now.

191
00:14:10,200 --> 00:14:11,758
Bring something for yourself.

192
00:14:11,920 --> 00:14:13,433
Nobody?

193
00:14:13,600 --> 00:14:17,195
Let's just say I'm the boss.

194
00:14:17,360 --> 00:14:20,591
Who?
You're a baby! Wear diapers.

195
00:14:20,760 --> 00:14:22,352
Do you know who else wears diapers?

196
00:14:22,520 --> 00:14:24,954
Astronauts and Nascar drivers,
It's like.

197
00:14:25,120 --> 00:14:26,520
This is called efficiency, templeton.

198
00:14:26,640 --> 00:14:30,428
On average, a small child spends, what?
45 hours a year at night?

199
00:14:30,640 --> 00:14:33,950
I'm the boss.
I don't have that much free time.

200
00:14:34,120 --> 00:14:35,678
Well, you're not my boss.

201
00:14:35,840 --> 00:14:37,956
- I'm your boss.
- No, you didn't.

202
00:14:38,120 --> 00:14:39,120
- Me too.
- They didn't.

203
00:14:39,280 --> 00:14:40,554
- Me too!
- They didn't!

204
00:14:41,120 --> 00:14:42,269
- Me too.
- They didn't!

205
00:14:42,480 --> 00:14:43,480
- Me too.
- They didn't!

206
00:14:43,640 --> 00:14:46,108
I am. I am.

207
00:14:46,320 --> 00:14:47,320
I was the first here.

208
00:14:47,480 --> 00:14:49,550
Just wait until mom and dad find out.
About this.

209
00:14:49,720 --> 00:14:52,029
Oh yeah?
Do you think you would choose for me?

210
00:14:52,240 --> 00:14:53,719
With your experience?

211
00:14:53,880 --> 00:14:55,472
You know nothing about me.

212
00:14:57,000 --> 00:14:59,389
So you want to play, huh?
Let's see.

213
00:15:00,040 --> 00:15:02,190
Templeton, Timothy. Middle name...

214
00:15:04,160 --> 00:15:04,990
I'm sorry.

215
00:15:05,160 --> 00:15:05,990
Leslie!

216
00:15:06,160 --> 00:15:07,878
- Basically...
- How do you know all that?

217
00:15:08,040 --> 00:15:10,156
Can't ride a bike without training wheels?

218
00:15:10,320 --> 00:15:14,313
Even bears can ride bikes
No spare wheels, Leslie.

219
00:15:15,200 --> 00:15:16,235
Age says you are seven years old.

220
00:15:16,400 --> 00:15:17,674
Seven and a half.

221
00:15:19,560 --> 00:15:21,551
Power supply! You said?

222
00:15:21,720 --> 00:15:23,153
I am seven and a half years old.

223
00:15:23,320 --> 00:15:24,833
Only! You are old.

224
00:15:25,000 --> 00:15:27,912
It's time to make a way
For the next generation.

225
00:15:28,080 --> 00:15:29,354
That's the way of the world.

226
00:15:29,520 --> 00:15:31,750
He would never ask his parents
For an old toy.

227
00:15:31,920 --> 00:15:32,920
Lam-Lam?

228
00:15:33,000 --> 00:15:34,216
Everyone wants the hot, new stuff.

229
00:15:34,240 --> 00:15:35,719
Destroy. Destroy.

230
00:15:35,880 --> 00:15:38,348
- Llam-Llam!
- I have new batteries.

231
00:15:38,520 --> 00:15:39,520
Boom!

232
00:15:39,680 --> 00:15:41,272
Mom and Dad don't even know you.

233
00:15:41,440 --> 00:15:42,714
Steal from me!

234
00:15:42,920 --> 00:15:44,353
Oh yeah? Do the math, kid.

235
00:15:44,520 --> 00:15:46,909
There is only so much love around.

236
00:15:47,080 --> 00:15:48,957
It's like these beads.

237
00:15:49,120 --> 00:15:51,509
You had all the love of your parents.

238
00:15:51,720 --> 00:15:53,950
All the time. All their attention.

239
00:15:54,120 --> 00:15:56,190
You had all the beads.

240
00:15:56,360 --> 00:15:57,918
But then I came.

241
00:15:58,080 --> 00:15:59,957
Babies last a long time.

242
00:16:00,120 --> 00:16:03,556
They need a lot of attention.
Get all the love.

243
00:16:04,080 --> 00:16:05,399
We could share.

244
00:16:05,560 --> 00:16:07,790
You obviously didn't go to business school.

245
00:16:11,720 --> 00:16:14,917
Look, Templeton,
The numbers just don't add up.

246
00:16:15,080 --> 00:16:17,389
There is not enough love
For the two of us.

247
00:16:17,560 --> 00:16:19,710
There are not enough beads to visit.

248
00:16:19,880 --> 00:16:23,475
And then, suddenly,
There is no room for that.

249
00:16:23,640 --> 00:16:25,153
The team no longer fits.

250
00:16:25,320 --> 00:16:27,709
Oh no! What about the team?

251
00:16:32,000 --> 00:16:34,309
So, silence. Get out of my way.

252
00:16:34,480 --> 00:16:36,311
Or there will be a reduction.

253
00:16:38,240 --> 00:16:40,629
You cannot divorce yourself from your own family.

254
00:16:46,080 --> 00:16:47,433
Can you?

255
00:17:06,440 --> 00:17:09,512
Wake up, little half-Tronch!
7:00 in the morning.

256
00:17:09,680 --> 00:17:10,795
Wake up, little halves...

257
00:17:11,960 --> 00:17:13,393
What is the benefit?

258
00:17:14,120 --> 00:17:16,714
Wake up with a nutritious breakfast!

259
00:17:16,880 --> 00:17:18,279
7:00 in the morning.

260
00:17:25,880 --> 00:17:27,438
What's wrong, Timothy?

261
00:17:27,600 --> 00:17:29,636
Does the little gnome make you blue?

262
00:17:30,120 --> 00:17:30,950
Mm-hmm.

263
00:17:31,120 --> 00:17:33,759
Then I'll throw it at it
Great curse!

264
00:17:33,920 --> 00:17:36,275
It won't pass!

265
00:17:36,440 --> 00:17:37,793
It's no use, Wizzie.

266
00:17:37,960 --> 00:17:39,791
He completely cheated on mom and dad.

267
00:17:39,960 --> 00:17:42,952
If they knew what I knew,
They would never let him stay.

268
00:17:43,600 --> 00:17:46,797
Maybe your parents
should be enlightened.

269
00:17:47,000 --> 00:17:49,116
With a great curse!

270
00:17:49,280 --> 00:17:50,554
It won't pass!

271
00:17:50,720 --> 00:17:52,551
It. I have to enlighten them...

272
00:17:53,560 --> 00:17:54,834
With proof!

273
00:17:55,000 --> 00:17:56,558
I need proof!

274
00:17:57,080 --> 00:17:58,911
Discover its dark magic!

275
00:18:05,520 --> 00:18:06,839
Examination, testing.

276
00:18:07,120 --> 00:18:08,314
Examination, testing.

277
00:18:11,520 --> 00:18:13,136
Maybe I can take it back to the store...

278
00:18:13,160 --> 00:18:14,354
And get your money back!

279
00:18:14,520 --> 00:18:16,112
We could buy a lovely house!

280
00:18:17,200 --> 00:18:20,670
Well done, team! 8:45 am.

281
00:18:27,320 --> 00:18:28,320
Ninja.

282
00:18:30,520 --> 00:18:31,520
Ninja.

283
00:18:43,880 --> 00:18:44,880
Ninja.

284
00:18:52,120 --> 00:18:53,838
Ninja.

285
00:19:09,720 --> 00:19:12,154
Babies everywhere! They spread.

286
00:19:12,320 --> 00:19:14,914
Mom! Dad! What's going on?

287
00:19:17,360 --> 00:19:19,078
It's an invasion!

288
00:19:20,760 --> 00:19:22,557
The meeting is to play!

289
00:19:24,760 --> 00:19:26,239
It's a keeper.

290
00:19:26,400 --> 00:19:29,039
It's a meeting,
And you will not attend.

291
00:19:36,400 --> 00:19:38,038
We'll see about that.

292
00:19:38,680 --> 00:19:41,672
Thank you all for coming
in such a short time.

293
00:19:41,840 --> 00:19:43,068
Now, before we start...

294
00:19:45,120 --> 00:19:45,870
Yes sir!

295
00:19:46,080 --> 00:19:47,274
- Of course!
- Affirmative!

296
00:19:47,440 --> 00:19:49,112
Jimbo, play some disturbances.

297
00:19:50,680 --> 00:19:51,715
Hello!

298
00:19:51,880 --> 00:19:54,440
- We, babies, have a crisis!
- Oh no!

299
00:19:54,600 --> 00:19:55,669
- That's terrible!
- Terrible!

300
00:19:55,880 --> 00:19:56,880
What is that?

301
00:19:57,040 --> 00:19:59,759
It's easier if I just show you.
Teddy, please.

302
00:19:59,960 --> 00:20:01,598
Let's put on a show.

303
00:20:03,800 --> 00:20:04,869
Let's go!

304
00:20:05,040 --> 00:20:06,268
Jimbo, turn on the lights.

305
00:20:08,120 --> 00:20:11,271
You see, babies don't get it
Love as it used to be.

306
00:20:11,480 --> 00:20:13,198
Why? Have you been bad?

307
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
No, Stacey.

308
00:20:14,480 --> 00:20:16,118
But I'll tell you who it is.

309
00:20:16,280 --> 00:20:19,716
Look at our mortal enemy.
Puppies!

310
00:20:21,120 --> 00:20:23,076
Not! That's just a problem.

311
00:20:23,280 --> 00:20:25,714
Puppies? What about puppies?

312
00:20:25,880 --> 00:20:26,949
Throughout history...

313
00:20:27,160 --> 00:20:31,358
People loved babies.
More than anything in the world.

314
00:20:31,520 --> 00:20:33,158
We have always been an irreplaceable thing...

315
00:20:33,320 --> 00:20:35,595
number one on every wish list.

316
00:20:35,760 --> 00:20:38,672
Puppies were just accessories.

317
00:20:40,480 --> 00:20:43,358
But all that has changed
when the puppies started coming out...

318
00:20:43,520 --> 00:20:45,511
with new design models.

319
00:20:45,720 --> 00:20:48,280
Each one more charming than the last.

320
00:20:48,440 --> 00:20:50,237
Remember the Labradoodle?

321
00:20:50,400 --> 00:20:51,594
Pickup?

322
00:20:51,760 --> 00:20:54,638
Chiweenie?
Try saying "Chiweenie" without smiling.

323
00:20:55,920 --> 00:20:57,360
Impossible. Don't waste your time.

324
00:20:57,400 --> 00:20:59,072
We all laughed at the Shar Pei.

325
00:20:59,720 --> 00:21:01,950
And now it's number one in China.

326
00:21:02,360 --> 00:21:03,440
- Oh no.
- That's terrible!

327
00:21:03,600 --> 00:21:05,318
- Terrible!
- Yes.

328
00:21:05,480 --> 00:21:06,799
And it gets worse.

329
00:21:06,960 --> 00:21:10,669
Francis Francis, CEO of Puppy Co,
made this announcement.

330
00:21:10,840 --> 00:21:12,239
Teddy, undo the buckle.

331
00:21:12,400 --> 00:21:14,391
And let's go according to plan...

332
00:21:14,560 --> 00:21:18,030
release the cutest puppy ever.

333
00:21:18,200 --> 00:21:21,988
We will run it
at the Las Vegas Pet Convention!

334
00:21:22,160 --> 00:21:23,434
Watch out, world!

335
00:21:23,600 --> 00:21:26,194
It will destroy the competition!

336
00:21:27,040 --> 00:21:28,268
- Her!
- No, Jimbo.

337
00:21:28,440 --> 00:21:30,635
No "yay"! We are competition!

338
00:21:30,800 --> 00:21:32,119
This is war.

339
00:21:32,280 --> 00:21:34,714
Puppies win
the baby loses.

340
00:21:34,880 --> 00:21:35,710
Thanks, Teddy.

341
00:21:35,880 --> 00:21:37,950
And if this new puppy
he is as cute as we fear...

342
00:21:38,120 --> 00:21:40,634
it could lead to a job with babies
off work baby

343
00:21:40,800 --> 00:21:41,800
That's horrible!

344
00:21:41,960 --> 00:21:42,960
Bad news, baby!

345
00:21:43,040 --> 00:21:44,393
What are we going to do?

346
00:21:44,560 --> 00:21:46,869
My job is to find out exactly what
that new puppy is...

347
00:21:47,040 --> 00:21:48,712
so Baby Corp can stop it.

348
00:21:48,880 --> 00:21:50,233
And you will help me.

349
00:21:50,400 --> 00:21:51,150
- Genius!
- Get moving!

350
00:21:51,320 --> 00:21:52,320
You still got it, boss!

351
00:21:52,440 --> 00:21:53,190
Her!

352
00:21:53,360 --> 00:21:54,110
Her.

353
00:21:54,280 --> 00:21:56,157
Now all your parents work for Puppy Co.

354
00:21:56,320 --> 00:21:58,470
So, did you learn anything from them?

355
00:21:58,640 --> 00:21:59,914
- Yes sir!
- Of course!

356
00:22:00,080 --> 00:22:01,195
Fantastic. Threes, forward!

357
00:22:01,360 --> 00:22:02,156
- A.
- B.

358
00:22:02,320 --> 00:22:03,320
- C.
- D.

359
00:22:03,360 --> 00:22:05,590
No, what did you learn?
about the new puppy?

360
00:22:05,800 --> 00:22:06,915
Well done, puppy!

361
00:22:07,080 --> 00:22:08,798
No, Jimbo! Puppies are mean.

362
00:22:08,960 --> 00:22:10,234
Stacy, read the notes.

363
00:22:10,400 --> 00:22:12,960
I don't know how to read. What does it say?

364
00:22:16,280 --> 00:22:17,952
This is my team?

365
00:22:18,120 --> 00:22:20,839
Muscle head, crowd of people,
And the cartoonist?

366
00:22:21,000 --> 00:22:21,796
- Just!
- Affirmative!

367
00:22:21,960 --> 00:22:22,631
Good call.

368
00:22:22,800 --> 00:22:23,840
- Oh, yes!
- Well done, bb!

369
00:22:23,920 --> 00:22:24,989
I got you!

370
00:22:25,160 --> 00:22:29,199
Put that cookie down.
Cookies are for closure.

371
00:22:29,360 --> 00:22:30,920
- Let's do another show!
- No, Teddy!

372
00:22:31,040 --> 00:22:32,758
- How about a hug?
- No more shows!

373
00:22:32,920 --> 00:22:33,511
Who?

374
00:22:33,680 --> 00:22:36,148
- There is a lot of love around.
- Go to sleep!

375
00:22:36,320 --> 00:22:37,355
Good night.

376
00:22:37,520 --> 00:22:38,350
- Boss!
- Boss!

377
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
- What?
- Parents!

378
00:22:41,360 --> 00:22:43,320
It's like they have their own
A little meeting.

379
00:22:48,600 --> 00:22:50,397
- Isn't that wonderful?
- Who wants dessert?

380
00:22:51,360 --> 00:22:52,634
God, this is so humiliating.

381
00:22:53,720 --> 00:22:55,358
God, this is so humiliating.

382
00:22:55,560 --> 00:22:57,039
Wait until mom and dad hear it.

383
00:22:58,680 --> 00:23:00,955
Hey Templeton, what do you have there?

384
00:23:02,840 --> 00:23:04,034
Nothing.

385
00:23:04,200 --> 00:23:05,519
Hand over the tape.

386
00:23:06,800 --> 00:23:07,800
Never!

387
00:23:15,840 --> 00:23:17,990
Mom! Dad! Here!

388
00:23:18,160 --> 00:23:20,355
- Hi, Timmy!
- Hello! In any case...

389
00:23:23,040 --> 00:23:24,075
The power of flowers!

390
00:23:26,920 --> 00:23:29,639
You can't escape Johnny Law,
A crime.

391
00:23:33,520 --> 00:23:36,034
Fasten your seat belt. Let's go!

392
00:23:41,760 --> 00:23:42,829
Run, run, run.

393
00:23:46,400 --> 00:23:47,549
What? Hey!

394
00:23:50,640 --> 00:23:51,640
Uh oh.

395
00:23:56,560 --> 00:23:57,788
Run, run, run.

396
00:23:57,960 --> 00:23:59,473
Grab, grab, grab.

397
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
To!

398
00:24:11,920 --> 00:24:12,920
Oh, yes!

399
00:24:16,600 --> 00:24:18,158
Let go, you're a little...

400
00:24:18,320 --> 00:24:20,436
Oh, look!
The children finally agree.

401
00:24:20,640 --> 00:24:21,914
That's nice.

402
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
Goodbye!

403
00:24:42,280 --> 00:24:43,280
Do you want to play?

404
00:24:43,840 --> 00:24:44,840
Let's play.

405
00:24:50,040 --> 00:24:51,598
Not!

406
00:24:53,080 --> 00:24:54,115
Save the boss! Save the boss!

407
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
- Take it!
- I have it!

408
00:24:58,760 --> 00:24:59,760
- I have it!
- I have it!

409
00:25:06,480 --> 00:25:08,072
Toast, baby, man!

410
00:25:08,240 --> 00:25:10,231
Oopsies, I need ties!

411
00:25:13,920 --> 00:25:15,319
Who wants...

412
00:25:15,480 --> 00:25:16,595
Cheese patterns!

413
00:25:20,680 --> 00:25:22,830
Mom Dad! I have proof!

414
00:25:29,440 --> 00:25:31,351
Someone can't get down the stairs?

415
00:25:32,840 --> 00:25:34,910
Nothing can stop me!

416
00:25:44,280 --> 00:25:47,033
Mom! Dad! Where are you guys?

417
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
Greeting?

418
00:25:48,400 --> 00:25:49,753
Where did everyone go?

419
00:25:50,480 --> 00:25:52,675
Mom Dad! Baby can talk!

420
00:25:52,840 --> 00:25:54,512
Oh, can I now?

421
00:25:54,680 --> 00:25:55,954
Wait, how are you...

422
00:25:56,120 --> 00:25:57,314
Give me the tape, Timmy.

423
00:25:57,480 --> 00:25:58,959
Or Lam-Lam wins, you know?

424
00:25:59,880 --> 00:26:00,880
Not!

425
00:26:00,960 --> 00:26:03,235
What's that, lam-lalam?
Do you want a nose ring?

426
00:26:03,400 --> 00:26:06,278
It's not really my scene,
But who am I to judge?

427
00:26:07,040 --> 00:26:10,476
And an eyebrow ring?
It looks too much, lam-lalam.

428
00:26:11,000 --> 00:26:12,877
How will this look in a job interview?

429
00:26:13,040 --> 00:26:13,870
Stop it!

430
00:26:14,040 --> 00:26:15,951
Tape, Timmy!
Or I will split, split, Split.

431
00:26:16,120 --> 00:26:17,235
Not! Let go!

432
00:26:17,400 --> 00:26:18,440
- Let me go!
- Let me go!

433
00:26:18,560 --> 00:26:20,040
- Give me the tape!
- Give me lam-lam!

434
00:26:23,360 --> 00:26:24,952
Oops! Too far.

435
00:26:25,360 --> 00:26:27,078
Templeton!
Templeton, let's be reasonable.

436
00:26:27,240 --> 00:26:29,120
We can be reasonable, can we?
What are you doing?

437
00:26:29,280 --> 00:26:31,236
You asked for this
Since you arrived!

438
00:26:31,440 --> 00:26:33,112
We can talk about it over the juice box!

439
00:26:33,320 --> 00:26:34,833
Gone are the days of juice boxes.

440
00:26:35,000 --> 00:26:37,309
No, Templeton. I wouldn't.

441
00:26:37,480 --> 00:26:39,596
Say hello, baby! You're fired!

442
00:26:39,760 --> 00:26:40,510
What are you doing?

443
00:26:40,680 --> 00:26:41,680
Nothing.

444
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
My proof!

445
00:26:47,040 --> 00:26:48,678
Team! Explain to yourself!

446
00:26:48,840 --> 00:26:49,955
Yes, explain.

447
00:26:50,120 --> 00:26:51,758
I'm not me! It was the wrong baby.

448
00:26:51,960 --> 00:26:53,029
Is it the baby's fault?

449
00:26:53,200 --> 00:26:54,952
It's true! He can talk.

450
00:26:55,800 --> 00:26:57,756
Everyone can talk.
They had a meeting.

451
00:26:57,920 --> 00:26:59,176
There's something about puppies.

452
00:26:59,200 --> 00:27:01,350
It's one big baby spy race!

453
00:27:01,520 --> 00:27:03,192
Timothy Leslie Templeton!

454
00:27:03,360 --> 00:27:04,839
We are very disappointed in you.

455
00:27:05,000 --> 00:27:07,355
- No, we are angry with you!
- Exactly, we are angry with you.

456
00:27:07,560 --> 00:27:09,118
- Crazy?
- You need a time-out!

457
00:27:09,280 --> 00:27:10,998
- You are punished!
- Yes, grounded!

458
00:27:11,160 --> 00:27:12,160
- For two...
- Three!

459
00:27:12,320 --> 00:27:13,355
- Three days?
- For weeks!

460
00:27:13,520 --> 00:27:14,748
Weeks! Three weeks!

461
00:27:14,920 --> 00:27:16,751
In three... ever!

462
00:27:16,920 --> 00:27:17,670
Grounded?

463
00:27:17,840 --> 00:27:20,559
You will stay in this house.
with your younger brother...

464
00:27:20,720 --> 00:27:23,029
until you learn to get along.

465
00:27:24,320 --> 00:27:25,320
Excellent.

466
00:27:27,600 --> 00:27:30,478
I was behind bars for the first time.

467
00:27:30,640 --> 00:27:32,312
A big house.

468
00:27:32,480 --> 00:27:33,799
Locking.

469
00:27:34,360 --> 00:27:36,032
Grounded for life.

470
00:27:36,720 --> 00:27:40,235
Minutes turned into hours,
hours to days.

471
00:27:40,400 --> 00:27:42,231
Every man has his own breaking point.

472
00:27:42,880 --> 00:27:44,279
This was mine.

473
00:27:45,680 --> 00:27:48,877
The blackbird sings in the dead of night

474
00:27:49,520 --> 00:27:53,069
"Take these broken wings and learn to fly
- Hey, that's my song.

475
00:27:53,720 --> 00:27:55,995
My whole life

476
00:27:56,840 --> 00:28:01,038
You've just been waiting
For this moment to be done

477
00:28:01,760 --> 00:28:03,591
It's okay, little half.

478
00:28:03,760 --> 00:28:06,354
Maybe I can be of some help.

479
00:28:06,920 --> 00:28:10,913
The blackbird sings in the dead of night!

480
00:28:11,120 --> 00:28:15,591
Pray take these broken wings
And learn to fly!

481
00:28:15,760 --> 00:28:17,352
Fly, fools!

482
00:28:17,520 --> 00:28:18,635
Thanks, Wizzie.

483
00:28:19,320 --> 00:28:21,038
But it's not the same.

484
00:28:21,200 --> 00:28:23,839
If only I could reach my magic leg.

485
00:28:24,000 --> 00:28:26,468
I could get us out of this big house.

486
00:28:29,160 --> 00:28:30,160
Templeton!

487
00:28:38,400 --> 00:28:40,118
Templeton, we need to talk.

488
00:28:40,320 --> 00:28:41,320
Leave it.

489
00:28:46,760 --> 00:28:50,070
The blackbird sings in the dead of night

490
00:28:52,000 --> 00:28:52,796
Stop it!

491
00:28:53,000 --> 00:28:54,558
It's my song, not yours.

492
00:28:54,720 --> 00:28:56,517
My parents wrote it down just for me.

493
00:28:56,680 --> 00:28:58,955
Really?
Your parents are Lennon and McCartney?

494
00:28:59,120 --> 00:29:01,350
No, Ted and Janice.

495
00:29:01,520 --> 00:29:02,839
You don't even know their names!

496
00:29:03,000 --> 00:29:04,640
You're just trying to steal from me.

497
00:29:04,760 --> 00:29:05,954
You stole everything!

498
00:29:06,120 --> 00:29:07,792
You're the one who should be in jail!

499
00:29:08,880 --> 00:29:11,872
Look, it's time
We put our differences aside.

500
00:29:15,280 --> 00:29:16,280
Have you been...

501
00:29:16,440 --> 00:29:17,440
No!

502
00:29:18,280 --> 00:29:20,953
Where is hr when you need it?

503
00:29:50,200 --> 00:29:50,950
Take it.

504
00:29:51,120 --> 00:29:52,838
I don't want your dirty money.

505
00:29:53,000 --> 00:29:55,150
Look, I told you to get out of my way.

506
00:29:55,320 --> 00:29:57,151
I can't! You are in my house.

507
00:29:57,320 --> 00:29:58,469
I don't want to be here...

508
00:29:58,640 --> 00:30:00,278
Nothing more than wanting to be here.

509
00:30:00,480 --> 00:30:02,311
Then why are you bothering me?

510
00:30:02,480 --> 00:30:04,948
The truth is that I am not an ordinary baby.

511
00:30:05,120 --> 00:30:06,120
Well, I'm not kidding.

512
00:30:06,200 --> 00:30:08,316
I'm on a mission from above.

513
00:30:08,480 --> 00:30:10,675
Are you a child Jesus?

514
00:30:11,240 --> 00:30:13,435
It. I am a child of Jesus.

515
00:30:14,440 --> 00:30:15,440
Not!

516
00:30:15,560 --> 00:30:17,994
You see, I'm middle management
for the company.

517
00:30:18,160 --> 00:30:20,116
The company? Which company?

518
00:30:20,280 --> 00:30:21,280
Here.

519
00:30:22,080 --> 00:30:24,196
Take this. That will explain everything.

520
00:30:24,360 --> 00:30:25,952
What do you want me to do with it?

521
00:30:27,600 --> 00:30:29,511
- I want you to smoke it.
- You smoke!

522
00:30:29,720 --> 00:30:30,516
No, it's up to you to fuck off.

523
00:30:30,720 --> 00:30:31,720
I don't smoke that!

524
00:30:31,840 --> 00:30:33,456
- Blacked out.
- I don't know where he was!

525
00:30:33,480 --> 00:30:36,358
Not where she was there.
It will take you there.

526
00:30:36,560 --> 00:30:37,560
You don't want to know...

527
00:30:37,720 --> 00:30:39,597
Where do babies come from?

528
00:30:40,880 --> 00:30:43,599
Benky. Papici. No-No.

529
00:30:43,760 --> 00:30:45,955
Bu-b. Bo-bo. Ba-ba.

530
00:30:46,120 --> 00:30:48,429
Chupie. Hushie-Baby. Tootsie.

531
00:30:48,600 --> 00:30:50,636
There are many names.

532
00:30:50,800 --> 00:30:53,758
But with his power,
You will know the truth.

533
00:31:00,760 --> 00:31:01,760
Come on, faster!

534
00:31:09,040 --> 00:31:10,040
Mom!

535
00:31:23,720 --> 00:31:24,948
Where is we?

536
00:31:25,120 --> 00:31:27,475
Welcome to baby corp!

537
00:31:33,680 --> 00:31:34,874
No way.

538
00:31:37,080 --> 00:31:38,308
- Thank you.
- What?

539
00:31:40,240 --> 00:31:42,470
Relax. I can neither see nor hear.

540
00:31:42,640 --> 00:31:44,551
- We are virtual and so?
- Yes.

541
00:31:44,720 --> 00:31:46,312
- You think they won't feel it?
- No.

542
00:31:46,480 --> 00:31:47,629
- Or this?
- I hope so.

543
00:31:47,840 --> 00:31:48,840
Karate!

544
00:31:50,080 --> 00:31:52,514
Don't be awkward, Templeton.
I still see you.

545
00:31:52,720 --> 00:31:54,597
So this is where babies come from?

546
00:31:54,760 --> 00:31:56,876
What were you thinking, a bag of cabbage?

547
00:31:57,040 --> 00:31:58,040
Magic fairies?

548
00:31:58,160 --> 00:32:00,196
No, my parents told me...

549
00:32:01,360 --> 00:32:02,554
What?

550
00:32:02,720 --> 00:32:04,756
Not. That's disgusting.

551
00:32:04,920 --> 00:32:07,150
Yeah, that didn't sound right to me either.

552
00:32:08,080 --> 00:32:10,389
I can't believe it
My parents didn't tell me about this.

553
00:32:10,560 --> 00:32:13,836
If only people knew where the babies really were
Where they came from, they would never have it.

554
00:32:14,000 --> 00:32:15,718
By the way, same thing with hot eyebrows.

555
00:32:15,880 --> 00:32:17,279
Let's go for more

556
00:32:18,680 --> 00:32:20,352
So how come I don't remember this place?

557
00:32:20,520 --> 00:32:21,350
You did.

558
00:32:21,520 --> 00:32:23,760
But after normal babies
to take away their pacifiers...

559
00:32:23,960 --> 00:32:25,871
you forgot all about Baby Corp.

560
00:32:26,040 --> 00:32:27,359
How come you're not normal?

561
00:32:27,520 --> 00:32:29,750
A few of us, the best of the best...

562
00:32:29,920 --> 00:32:31,512
have been selected for...

563
00:32:34,200 --> 00:32:35,952
For the ultimate honor.

564
00:32:36,920 --> 00:32:38,558
Upper management.

565
00:32:38,720 --> 00:32:42,190
This, Templeton,
that's where all the action is.

566
00:32:42,360 --> 00:32:44,715
Sleeping time in sector G.

567
00:32:45,480 --> 00:32:47,277
So this whole place is run by babies?

568
00:32:47,480 --> 00:32:48,480
I.

569
00:32:48,560 --> 00:32:50,710
My dad says, "Those who can, let them do."

570
00:32:50,880 --> 00:32:52,313
"And those who cannot, supervise."

571
00:32:52,560 --> 00:32:53,788
Your father is a hippie.

572
00:32:55,560 --> 00:32:56,913
What happens when you grow up?

573
00:32:57,120 --> 00:32:57,916
We don't know.

574
00:32:58,120 --> 00:33:01,396
We drink super-secret baby formula
that keeps us babies forever.

575
00:33:03,240 --> 00:33:05,708
Back to work! The formula break is over!

576
00:33:05,920 --> 00:33:07,319
We are in a crisis here!

577
00:33:07,480 --> 00:33:09,000
Don't you know we are in a crisis here?

578
00:33:09,160 --> 00:33:10,160
Who is this?

579
00:33:10,240 --> 00:33:12,800
That's my boss. Big Boss Baby.

580
00:33:12,960 --> 00:33:14,916
What is she screaming about?

581
00:33:15,080 --> 00:33:16,479
Well, do you see this pie chart?

582
00:33:16,920 --> 00:33:18,956
Wow, that looks like a huge pie.

583
00:33:19,120 --> 00:33:21,588
It represents all the love that exists
in the world.

584
00:33:21,760 --> 00:33:22,988
- I like pie.
- Who is that?

585
00:33:23,160 --> 00:33:23,990
- An apple.
- Good.

586
00:33:24,160 --> 00:33:25,160
- No, cherry!
- Perfect!

587
00:33:25,240 --> 00:33:26,240
- Not a pumpkin.
- Okay.

588
00:33:26,280 --> 00:33:27,076
It's a vegetable.

589
00:33:27,240 --> 00:33:30,835
The point is in the piece of puppies
it gets bigger and bigger.

590
00:33:31,960 --> 00:33:33,598
They steal all our love!

591
00:33:34,320 --> 00:33:35,753
Just like you to me.

592
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
Only.

593
00:33:37,360 --> 00:33:39,112
And if this goes on...

594
00:33:39,280 --> 00:33:41,794
there may not be enough pie left
for babies.

595
00:33:41,960 --> 00:33:42,960
No pie?

596
00:33:43,120 --> 00:33:44,758
No pies.

597
00:33:53,360 --> 00:33:57,273
So my mission is to find out
What is this new puppy.

598
00:33:57,440 --> 00:33:59,431
So you're on a spy mission? Super!

599
00:33:59,640 --> 00:34:02,279
Super!
And if ... when I succeed ...

600
00:34:02,440 --> 00:34:04,829
I will become a legend for baby corp.

601
00:34:05,000 --> 00:34:07,639
Like a super big boss baby,
Mega Boss Baby...

602
00:34:07,800 --> 00:34:09,631
Serious big boss baby...

603
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
Me next.

604
00:34:12,720 --> 00:34:14,119
It's a big, fat baby.

605
00:34:14,880 --> 00:34:16,711
No, it's the big fat boss baby.

606
00:34:16,880 --> 00:34:20,634
This is Super Colossal Big Fat Boss Baby.

607
00:34:20,800 --> 00:34:24,156
He was the youngest newborn of the CEO
in the history of the company.

608
00:34:24,320 --> 00:34:25,992
Been? What happened to him?

609
00:34:26,160 --> 00:34:27,798
Retired many years ago.

610
00:34:28,000 --> 00:34:29,991
But I still try to live up to his legend.

611
00:34:30,160 --> 00:34:31,832
In every situation I ask myself...

612
00:34:32,000 --> 00:34:33,991
"WWSCBFBBD?"

613
00:34:34,760 --> 00:34:37,320
"Which would be super colossal
"Big fat boss, baby?"

614
00:34:38,000 --> 00:34:40,878
So that's all you get?
Your picture on the wall?

615
00:34:41,040 --> 00:34:42,314
Come here!

616
00:34:43,040 --> 00:34:44,075
I'm getting a promotion.

617
00:34:44,240 --> 00:34:46,196
Corner office...

618
00:34:46,360 --> 00:34:48,191
with my private luggage.

619
00:34:48,520 --> 00:34:49,748
Wow.

620
00:34:49,920 --> 00:34:52,354
so when you finish
are you coming back here?

621
00:34:52,520 --> 00:34:54,078
As soon as possible, Tim.

622
00:34:54,240 --> 00:34:56,834
I'm not a family man.
I belong at the table.

623
00:34:57,000 --> 00:34:58,831
- That's great!
- I know, right?

624
00:35:00,360 --> 00:35:01,509
- Pew Pew.
- What?

625
00:35:01,680 --> 00:35:05,195
so help me
I'm going to nail his diaper to the wall!

626
00:35:05,360 --> 00:35:07,510
Have we heard anything?
from that little boss baby...

627
00:35:07,680 --> 00:35:09,193
that we sent down to the T empletons?

628
00:35:09,360 --> 00:35:10,918
- I don't know.
- You're fired!

629
00:35:11,080 --> 00:35:11,876
Oh no.

630
00:35:12,040 --> 00:35:13,189
You are all fired!

631
00:35:13,360 --> 00:35:15,191
The pet convention is in two days.

632
00:35:15,360 --> 00:35:16,873
If there is no response...

633
00:35:17,040 --> 00:35:18,598
He was fired, retired!

634
00:35:18,920 --> 00:35:20,512
- Gone!
- The tour is over.

635
00:35:22,520 --> 00:35:24,875
What was Big Bossy Baby Lady?
scream about?

636
00:35:25,040 --> 00:35:27,270
It demands real results.

637
00:35:27,440 --> 00:35:30,352
The pet convention is in two days,
and I have nothing!

638
00:35:32,120 --> 00:35:33,394
It's her! Don't answer!

639
00:35:40,880 --> 00:35:41,880
Stressful day!

640
00:35:45,160 --> 00:35:47,435
If I don't find out
what is this new puppy and fast...

641
00:35:47,600 --> 00:35:49,240
not only will I not get that promotion...

642
00:35:49,400 --> 00:35:50,628
I could get fired!

643
00:35:52,440 --> 00:35:53,440
Hey, relax.

644
00:35:53,560 --> 00:35:55,755
I'm sure there are other cool jobs
for babies, right?

645
00:35:55,960 --> 00:35:58,076
In the meantime, two days pass like this.

646
00:35:58,240 --> 00:35:59,309
You better start packing.

647
00:35:59,480 --> 00:36:00,480
What?

648
00:36:01,520 --> 00:36:02,919
You don't understand, Templeton.

649
00:36:03,080 --> 00:36:05,594
if i get fired
they will take away my formula.

650
00:36:05,760 --> 00:36:07,671
I will turn into a normal baby...

651
00:36:07,840 --> 00:36:09,592
And live here as busy with you.

652
00:36:09,760 --> 00:36:11,034
- No!
- Yes!

653
00:36:11,200 --> 00:36:12,918
And I promise you this...

654
00:36:13,000 --> 00:36:15,514
You wake up every morning...

655
00:36:15,680 --> 00:36:17,238
I'll be there.

656
00:36:19,040 --> 00:36:20,519
Every night for dinner...

657
00:36:20,920 --> 00:36:22,558
I'll be there.

658
00:36:22,720 --> 00:36:24,392
Every birthday party...

659
00:36:24,560 --> 00:36:26,551
I'll be there.

660
00:36:26,720 --> 00:36:28,199
Every Christmas!

661
00:36:28,360 --> 00:36:29,509
I'll be there

662
00:36:29,680 --> 00:36:32,240
From year to year.

663
00:36:32,400 --> 00:36:34,231
We will stay together.

664
00:36:38,280 --> 00:36:39,679
You and I...

665
00:36:44,440 --> 00:36:46,351
They will be brothers.

666
00:36:47,080 --> 00:36:48,080
Always.

667
00:36:48,120 --> 00:36:50,190
- No. No, this is terrible!
- I know.

668
00:36:50,360 --> 00:36:52,032
- That can't happen.
- But it is!

669
00:36:52,200 --> 00:36:53,456
- You can't stay here!
- I can't!

670
00:36:53,480 --> 00:36:55,072
- Don't panic!
- But that's true!

671
00:36:55,240 --> 00:36:57,071
I know, but we have to fix it.

672
00:36:57,800 --> 00:36:59,791
We have to be sure
You will not be fired.

673
00:36:59,960 --> 00:37:00,960
AND?

674
00:37:01,640 --> 00:37:02,311
That.

675
00:37:02,480 --> 00:37:03,754
I will help you...

676
00:37:04,920 --> 00:37:06,148
But just to get rid of you.

677
00:37:06,320 --> 00:37:07,548
Agreement?

678
00:37:09,440 --> 00:37:10,270
Agreed.

679
00:37:10,440 --> 00:37:12,078
Here's to never seeing you again.

680
00:37:12,240 --> 00:37:13,719
Back to you, baby.

681
00:37:16,920 --> 00:37:18,592
Let's get to work now.

682
00:37:18,760 --> 00:37:20,318
Come on, come on, come on.

683
00:37:21,000 --> 00:37:21,637
Thumbnails!

684
00:37:21,840 --> 00:37:23,239
No no.

685
00:37:24,160 --> 00:37:26,310
Nothing here about a new puppy.

686
00:37:26,480 --> 00:37:27,833
Aren't you going to do any work?

687
00:37:28,000 --> 00:37:29,319
I'm very busy delegating.

688
00:37:30,240 --> 00:37:31,240
Take him away!

689
00:37:33,040 --> 00:37:34,871
So when we find a fake one
On the new puppy...

690
00:37:35,040 --> 00:37:36,040
What do we do then?

691
00:37:36,200 --> 00:37:37,758
Send baby ninjas?

692
00:37:37,920 --> 00:37:38,920
Even better.

693
00:37:39,080 --> 00:37:40,832
I will write a perfect memory.

694
00:37:41,000 --> 00:37:42,194
- Butt!
- Butt!

695
00:37:42,400 --> 00:37:44,630
Wait. What is a letter?

696
00:37:44,800 --> 00:37:48,031
A letter is something you write
provide information about people.

697
00:37:48,240 --> 00:37:50,674
Is that your plan?
Will you write a book report?

698
00:37:50,840 --> 00:37:52,512
It's so boring.

699
00:37:52,680 --> 00:37:53,908
No, Templeton.

700
00:37:54,120 --> 00:37:56,680
CLERKS are for important things.

701
00:37:56,840 --> 00:37:59,274
A memo can bring people together.

702
00:37:59,440 --> 00:38:01,954
A letter can be a call to arms...

703
00:38:02,120 --> 00:38:04,634
Manifesto, poem.

704
00:38:04,840 --> 00:38:07,559
A letter can change the world.

705
00:38:08,440 --> 00:38:11,318
Woof! When you explain that...

706
00:38:11,480 --> 00:38:13,118
It still sounds boring.

707
00:38:13,720 --> 00:38:15,119
You will learn, kid.

708
00:38:15,280 --> 00:38:16,280
You will learn.

709
00:38:16,680 --> 00:38:18,636
Wait a minute. That's it!

710
00:38:18,800 --> 00:38:20,119
What? What is it?

711
00:38:20,280 --> 00:38:22,714
Look at this.
Take your child to work.

712
00:38:23,880 --> 00:38:27,395
People run children
to the place of business? Why?

713
00:38:27,560 --> 00:38:28,959
Because it's great!

714
00:38:29,160 --> 00:38:31,116
That's disgusting.

715
00:38:31,280 --> 00:38:33,396
Can't you see?
We can enter the puppy ...

716
00:38:33,560 --> 00:38:35,118
And find out what the new puppy is!

717
00:38:37,280 --> 00:38:38,280
What is the purpose?

718
00:38:38,720 --> 00:38:39,835
You are punished.

719
00:38:40,040 --> 00:38:42,076
Your parents didn't
They took us anywhere.

720
00:38:43,600 --> 00:38:45,591
You are the administration.
They think we hate each other.

721
00:38:45,800 --> 00:38:47,392
Hate is a strong word.

722
00:38:47,560 --> 00:38:49,039
That's the right word, but still.

723
00:38:49,800 --> 00:38:53,076
We have to convince them.
that we are real brothers.

724
00:38:53,360 --> 00:38:54,110
All right.

725
00:38:54,280 --> 00:38:55,838
Yes...

726
00:38:56,200 --> 00:38:57,200
Hate?

727
00:38:57,360 --> 00:38:58,360
Not.

728
00:38:58,560 --> 00:38:59,356
As!

729
00:38:59,560 --> 00:39:00,834
Not. Yes...

730
00:39:01,960 --> 00:39:04,758
LA, LA, LA...

731
00:39:04,920 --> 00:39:06,194
That, that, that...

732
00:39:08,160 --> 00:39:09,195
No.

733
00:39:09,360 --> 00:39:11,715
No way. Not. Don't think...

734
00:39:12,240 --> 00:39:13,878
You love yourself.

735
00:39:16,040 --> 00:39:18,190
I just went back to noodles
and swallowed it.

736
00:39:19,280 --> 00:39:20,736
- Here's the CU-Choo Train!
- No.

737
00:39:20,760 --> 00:39:21,936
- Choo, Choo, Chugga, Chugga.
- No Choo-Choo!

738
00:39:21,960 --> 00:39:24,872
Hold the train! Not!
Looks like he's already eaten!

739
00:39:25,040 --> 00:39:26,473
Who's there? I have a racket!

740
00:39:26,640 --> 00:39:27,914
What's going on here?

741
00:39:28,080 --> 00:39:29,718
I'm just feeding my baby.

742
00:39:31,600 --> 00:39:32,828
They are watching.

743
00:39:33,960 --> 00:39:35,154
Chu-chu.

744
00:39:37,120 --> 00:39:39,111
All right.

745
00:39:41,520 --> 00:39:42,589
Hear about it.

746
00:39:44,080 --> 00:39:46,799
I don't wear nautical.
This is a square!

747
00:39:46,960 --> 00:39:48,598
Come on, put this on!

748
00:39:48,760 --> 00:39:50,876
Will you make me?
You can't make me.

749
00:39:54,800 --> 00:39:56,160
- What did you do to me?
- Stop!

750
00:39:56,280 --> 00:39:57,633
- Come back here!
- No!

751
00:39:58,200 --> 00:39:59,200
No way.

752
00:40:00,280 --> 00:40:01,280
Come on!

753
00:40:02,200 --> 00:40:03,952
Tim, what are you doing here?

754
00:40:04,120 --> 00:40:05,120
Oh no.

755
00:40:05,240 --> 00:40:06,320
Hey, what's that?

756
00:40:08,120 --> 00:40:09,553
Isn't he wonderful?

757
00:40:10,520 --> 00:40:13,717
I have one for you too! Ahoy, mate!

758
00:40:13,880 --> 00:40:14,710
What?

759
00:40:14,880 --> 00:40:15,630
Damage.

760
00:40:15,800 --> 00:40:16,835
Smile!

761
00:40:18,840 --> 00:40:20,592
Smile for the camera.

762
00:40:20,760 --> 00:40:22,478
I feel weak.

763
00:40:22,640 --> 00:40:24,676
- When is it tricky?
- It doesn't work for me.

764
00:40:24,840 --> 00:40:26,000
- Here?
- I'm dead down there.

765
00:40:26,120 --> 00:40:27,872
Come on, everyone has their place to tickle.

766
00:40:30,000 --> 00:40:32,230
"'I don't think I'll stop,' said Gretel."

767
00:40:32,840 --> 00:40:34,956
Come here, look at this.

768
00:40:35,160 --> 00:40:37,151
"'I could go in myself.'

769
00:40:37,320 --> 00:40:38,912
"And then, Hansel and Gretel...

770
00:40:39,120 --> 00:40:41,554
" pushed the evil old woman
in the oven.

771
00:40:41,720 --> 00:40:45,269
"And the wicked witch
"unfortunately it burned down."

772
00:40:50,840 --> 00:40:52,068
Let me make this clear.

773
00:40:52,240 --> 00:40:55,357
The story is about cannibalism.
And burning people alive.

774
00:40:55,520 --> 00:40:56,270
To.

775
00:40:56,440 --> 00:40:58,476
No wonder kids are so confused!

776
00:40:58,680 --> 00:41:00,830
Agreeing is exhausting.

777
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
Back to you, team.

778
00:41:02,080 --> 00:41:04,071
You should have seen your face
In that picture.

779
00:41:04,240 --> 00:41:05,275
You were all...

780
00:41:07,080 --> 00:41:08,672
I'm not used to being tickled.

781
00:41:08,840 --> 00:41:11,434
Once on a corporate vacation.
But these things always get weird.

782
00:41:11,600 --> 00:41:14,876
What? Never been tickled?
What about your parents?

783
00:41:17,320 --> 00:41:18,833
I'm sorry. I forgot.

784
00:41:19,400 --> 00:41:21,868
You didn't have parents, did you?

785
00:41:22,080 --> 00:41:24,435
Tim, I might look like a baby...

786
00:41:25,000 --> 00:41:26,956
But I was born fully grown.

787
00:41:28,360 --> 00:41:30,828
I can't even imagine not being a child.

788
00:41:31,000 --> 00:41:33,195
Missed out on your entire childhood?

789
00:41:35,600 --> 00:41:37,875
You never had someone to love you?

790
00:41:40,880 --> 00:41:43,155
You can't miss what you never had.

791
00:42:08,880 --> 00:42:10,598
Wake up, little half-Tronch!

792
00:42:10,760 --> 00:42:12,512
Hey, team. Wake up, hang out.

793
00:42:12,680 --> 00:42:14,432
- What?
- Get up and shine!

794
00:42:14,600 --> 00:42:15,953
Something wrong? Am I fired?

795
00:42:16,520 --> 00:42:17,953
No, you're late for work.

796
00:42:18,120 --> 00:42:18,950
What?

797
00:42:19,120 --> 00:42:21,190
Take your child to work!
And you are a child.

798
00:42:21,360 --> 00:42:23,112
You are officially unfounded.

799
00:42:23,280 --> 00:42:24,633
- Really?
- Really.

800
00:42:25,280 --> 00:42:26,474
Can the baby come too?

801
00:42:26,640 --> 00:42:27,789
I don't see why not.

802
00:42:27,960 --> 00:42:30,269
That! Yes Yes!

803
00:42:31,000 --> 00:42:31,796
Until!

804
00:42:31,960 --> 00:42:33,552
I wish I was that excited about work.

805
00:42:33,720 --> 00:42:35,119
Look, that's my blade.

806
00:43:04,880 --> 00:43:06,154
Yes, baby.

807
00:43:10,880 --> 00:43:14,509
Okay, gentlemen.
Welcome to Puppy Co.

808
00:43:26,680 --> 00:43:28,557
Woof! This is awesome!

809
00:43:28,720 --> 00:43:29,720
And the team, look!

810
00:43:30,400 --> 00:43:32,118
They have a puppy pool and everything!

811
00:43:32,280 --> 00:43:33,508
Isn't that sanitary?

812
00:43:33,680 --> 00:43:36,069
Hey, buddy, you want to take a picture
With Co Pete the puppy?

813
00:43:40,960 --> 00:43:43,349
No thanks.
It's probably too scary for a baby.

814
00:43:43,520 --> 00:43:44,520
Good call.

815
00:43:46,920 --> 00:43:49,036
Your father and me
to have work to do.

816
00:43:49,200 --> 00:43:51,555
You want to come to the office
And hang out with us?

817
00:43:51,720 --> 00:43:53,551
We're gonna jam bro
In the puppy zone...

818
00:43:53,720 --> 00:43:55,551
While we have some time for it.

819
00:43:55,960 --> 00:43:56,960
THAT?

820
00:43:57,120 --> 00:44:00,476
Dad, I know we couldn't
Let's work with you as much as we did.

821
00:44:00,640 --> 00:44:02,232
So what do you say?

822
00:44:11,200 --> 00:44:12,200
No thanks.

823
00:44:12,280 --> 00:44:13,952
I'd rather spend time with your baby.

824
00:44:15,360 --> 00:44:16,679
- So sweet.
- That's so sweet.

825
00:44:20,040 --> 00:44:21,880
A way to keep your eyes on the prize,
Templeton.

826
00:44:22,040 --> 00:44:24,634
We find out what the new puppy is,
I'm going home too.

827
00:44:25,440 --> 00:44:27,237
You stay in the puppy zone, okay?

828
00:44:27,560 --> 00:44:28,913
Ok, that's it!

829
00:44:48,600 --> 00:44:50,840
We'll find it there
Fale's secret about the new puppy.

830
00:44:51,000 --> 00:44:52,399
We'll never walk through that door.

831
00:44:52,560 --> 00:44:53,959
No, not that door.

832
00:44:55,480 --> 00:44:56,595
Doggy door.

833
00:44:58,000 --> 00:44:59,956
But how are we going to get past the guards?

834
00:45:03,960 --> 00:45:06,315
No no no.
No way.

835
00:45:06,480 --> 00:45:07,480
Not!

836
00:45:09,640 --> 00:45:12,108
Itchy, plush, puppy pants!

837
00:45:15,640 --> 00:45:16,789
How sweet, a small house ...

838
00:45:16,960 --> 00:45:17,960
On!

839
00:45:18,800 --> 00:45:19,630
SHE!

840
00:45:19,800 --> 00:45:20,800
Children.

841
00:45:21,640 --> 00:45:22,959
These.

842
00:45:26,840 --> 00:45:28,637
All down.

843
00:45:30,440 --> 00:45:33,318
I have never been so humiliated
in your life.

844
00:45:39,480 --> 00:45:40,480
Arf!

845
00:45:47,680 --> 00:45:48,680
Hello!

846
00:45:52,520 --> 00:45:53,555
Bring it on!

847
00:45:55,480 --> 00:45:57,152
What am I doing?

848
00:45:58,640 --> 00:45:59,640
Oh no!

849
00:46:12,520 --> 00:46:13,520
To!

850
00:46:16,520 --> 00:46:17,520
What a good boy.

851
00:46:18,080 --> 00:46:19,399
Not. No nibbling.

852
00:46:22,200 --> 00:46:24,668
Timothy Templeton, Ninja editor.

853
00:46:26,040 --> 00:46:27,837
- Here.
- What is that?

854
00:46:28,840 --> 00:46:30,159
It has to be here.

855
00:46:31,680 --> 00:46:33,159
He asks us to come in.

856
00:46:37,680 --> 00:46:38,680
Woof.

857
00:46:38,720 --> 00:46:40,597
That's a lot of paperwork.

858
00:46:41,160 --> 00:46:43,037
I thought the puppies outshined everyone.

859
00:46:47,400 --> 00:46:49,072
It gets creepy.

860
00:46:49,280 --> 00:46:50,838
I came for your soul.

861
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
Break up!

862
00:46:52,040 --> 00:46:53,234
Wait!

863
00:46:54,440 --> 00:46:55,589
That's it!

864
00:46:55,760 --> 00:46:56,760
File!

865
00:46:56,880 --> 00:46:58,518
Look! I was management.

866
00:46:59,520 --> 00:47:02,353
Not. I saw him somewhere.

867
00:47:02,520 --> 00:47:04,556
We have to find something
to collect it.

868
00:47:04,720 --> 00:47:06,597
You are the administration. Like the other file.

869
00:47:06,800 --> 00:47:08,233
It! Fala of the same weight.

870
00:47:08,400 --> 00:47:10,630
So it can be set
in exactly the same position.

871
00:47:10,800 --> 00:47:12,920
- With exactly the same weight.
- You said that earlier.

872
00:47:13,080 --> 00:47:15,753
I know I said that. Hey, he hit me twice.

873
00:47:15,920 --> 00:47:17,638
Do it a third time. Wait!

874
00:47:17,800 --> 00:47:19,358
I think I saw it here.

875
00:47:21,640 --> 00:47:24,029
Annoying manila, singers for the cross.

876
00:47:24,200 --> 00:47:26,430
About 50 ounces. No, 49.

877
00:47:26,600 --> 00:47:27,600
Try this one.

878
00:47:28,280 --> 00:47:29,280
Wait!

879
00:47:33,240 --> 00:47:34,275
Perfect is perfect.

880
00:47:46,320 --> 00:47:47,320
To!

881
00:48:04,920 --> 00:48:06,478
I feel like we should wake up.

882
00:48:06,640 --> 00:48:09,359
I know, but it's so mesmerizing.

883
00:48:10,960 --> 00:48:12,439
I kind of want to see how it ends.

884
00:48:12,600 --> 00:48:13,600
Yes, too.

885
00:48:21,040 --> 00:48:22,632
Well, that didn't end well.

886
00:48:25,400 --> 00:48:26,549
What?

887
00:48:31,840 --> 00:48:32,840
WEAVE...?

888
00:48:36,360 --> 00:48:38,191
Thanks for stopping by, kids.

889
00:48:38,360 --> 00:48:39,793
Francis Francis?

890
00:48:39,960 --> 00:48:42,269
I see you've met my older brother, Eugene.

891
00:48:42,480 --> 00:48:43,993
A man of few words.

892
00:48:44,840 --> 00:48:45,989
In fact, none.

893
00:48:46,160 --> 00:48:48,628
Can you get your head back, please?

894
00:48:50,000 --> 00:48:51,353
What is all this?

895
00:48:52,520 --> 00:48:53,794
Surprise!

896
00:48:53,960 --> 00:48:56,679
Baby Corp Binky?
Where did that come from?

897
00:48:57,360 --> 00:48:59,237
You don't recognize me?

898
00:48:59,400 --> 00:49:02,233
Maybe from my youth!

899
00:49:04,920 --> 00:49:08,151
Super Colossal Big Fat Boss Baby?

900
00:49:09,520 --> 00:49:12,353
He is he? And he is you?

901
00:49:12,520 --> 00:49:15,353
Except for the elderly and wrinkled.

902
00:49:17,920 --> 00:49:19,148
That's not right.

903
00:49:19,320 --> 00:49:21,311
Not. You were my hero!

904
00:49:21,520 --> 00:49:23,238
How did you end up here?

905
00:49:24,040 --> 00:49:27,077
You know what I'm doing little boys
Who asks a lot of questions about me?

906
00:49:27,240 --> 00:49:28,514
Eugene!

907
00:49:34,240 --> 00:49:36,231
I read them the story.

908
00:49:37,720 --> 00:49:39,711
And, I baked cookies!

909
00:49:40,920 --> 00:49:42,433
Eugene, my chair.

910
00:49:43,840 --> 00:49:47,276
Now it all started in baby corp...

911
00:49:47,440 --> 00:49:49,874
A long, long time ago.

912
00:49:50,040 --> 00:49:52,349
I was a great CEO...

913
00:49:52,520 --> 00:49:54,238
went straight to the top.

914
00:49:54,400 --> 00:49:56,709
Everyone loved me.

915
00:49:56,880 --> 00:49:59,189
They gave me an improvement,
Throw it away at the corner...

916
00:49:59,360 --> 00:50:00,713
One...

917
00:50:00,880 --> 00:50:01,949
Personal knives?

918
00:50:02,880 --> 00:50:04,916
I had everything.

919
00:50:05,080 --> 00:50:06,080
But then one day...

920
00:50:06,440 --> 00:50:08,396
I came to a terrible discovery.

921
00:50:08,560 --> 00:50:10,790
I have an old one.

922
00:50:10,960 --> 00:50:12,712
The formula no longer worked.

923
00:50:12,880 --> 00:50:16,077
It turned out that he was lactose intolerant.

924
00:50:16,280 --> 00:50:17,429
- No!
- Yes!

925
00:50:17,600 --> 00:50:20,558
They called me
see board of directors.

926
00:50:20,720 --> 00:50:22,119
Who are the boring director?

927
00:50:22,280 --> 00:50:24,714
Biggest baby bosses of them all.

928
00:50:24,880 --> 00:50:26,598
I thought they loved me.

929
00:50:26,760 --> 00:50:29,399
But they replaced me with someone new.

930
00:50:30,280 --> 00:50:31,599
Someone younger.

931
00:50:31,760 --> 00:50:33,079
That's terrible.

932
00:50:33,240 --> 00:50:35,959
Suddenly she got all the love...

933
00:50:36,120 --> 00:50:37,792
All attention.

934
00:50:37,960 --> 00:50:40,793
You know how it feels, don't you, team?

935
00:50:40,960 --> 00:50:42,791
It hurts, doesn't it?

936
00:50:43,800 --> 00:50:45,995
It. Here it is.

937
00:50:48,720 --> 00:50:50,199
And what happened then?

938
00:50:50,880 --> 00:50:51,880
I ...

939
00:50:52,280 --> 00:50:53,633
They fired me!

940
00:50:54,200 --> 00:50:56,873
And took my special formula.

941
00:50:57,040 --> 00:50:59,952
Then I was sent to live with...

942
00:51:00,680 --> 00:51:02,318
- Family!
- Oh, Francis, no!

943
00:51:02,480 --> 00:51:04,152
Baby Corp betrayed me!

944
00:51:04,320 --> 00:51:07,676
And I will finally take revenge...

945
00:51:08,680 --> 00:51:10,910
forever puppy.

946
00:51:11,080 --> 00:51:12,229
- Huh?
- Is that it?

947
00:51:12,400 --> 00:51:13,400
No no.

948
00:51:13,520 --> 00:51:15,670
Imagine a puppy that never grows up.

949
00:51:15,880 --> 00:51:19,555
A puppy that stays a puppy.

950
00:51:19,760 --> 00:51:23,150
Once I move the pups eyelids
In every corner of the world...

951
00:51:23,360 --> 00:51:24,839
It will be so sweet...

952
00:51:25,000 --> 00:51:26,319
How sweet!

953
00:51:26,520 --> 00:51:31,196
... no one will ever have a baby
ever, ever again.

954
00:51:31,680 --> 00:51:34,148
Baby Corp!

955
00:51:38,240 --> 00:51:39,389
Please.

956
00:51:39,560 --> 00:51:42,358
A puppy that never grows up?
That's impossible!

957
00:51:43,000 --> 00:51:44,000
Isn't it?

958
00:51:44,360 --> 00:51:48,876
It was until you brought me
The key ingredient.

959
00:51:51,840 --> 00:51:53,717
My secret formula.

960
00:51:53,920 --> 00:51:55,672
That's mine! That's mine!

961
00:51:55,880 --> 00:51:57,677
Everything is mine.

962
00:51:57,880 --> 00:51:58,517
Not!

963
00:51:58,680 --> 00:52:02,389
You brought me what I needed
Destroy baby corp.

964
00:52:02,560 --> 00:52:03,913
- No!
- Yes!

965
00:52:04,360 --> 00:52:06,078
You have walked into my trap!

966
00:52:06,240 --> 00:52:08,216
- You will never get away with that!
- Yes, not if...

967
00:52:08,240 --> 00:52:09,719
What? Tell me?

968
00:52:09,880 --> 00:52:12,075
Who will you say, team?
Your parents?

969
00:52:12,240 --> 00:52:13,240
Where are the boys?

970
00:52:13,440 --> 00:52:15,078
I told them to stay in the puppy zone.

971
00:52:15,240 --> 00:52:17,390
I take them both with me
in Las Vegas.

972
00:52:17,560 --> 00:52:19,551
So get away from me.

973
00:52:19,720 --> 00:52:23,269
I would hate for them to be discontinued.

974
00:52:23,880 --> 00:52:25,279
They would never leave us alone.

975
00:52:25,440 --> 00:52:26,475
Really?

976
00:52:28,440 --> 00:52:30,874
Wait until it meets.
Puppy CO is certified...

977
00:52:31,080 --> 00:52:34,231
In-house childcare specialist.

978
00:52:37,960 --> 00:52:39,313
Oh no.

979
00:52:42,400 --> 00:52:44,550
- Don't be nervous, make friends.
- It's only overnight.

980
00:52:44,760 --> 00:52:46,080
We'll be back before you know it.

981
00:52:46,240 --> 00:52:48,310
Other than that, you are in great hands.

982
00:52:51,920 --> 00:52:53,114
That's right!

983
00:52:53,280 --> 00:52:56,795
Eugenia is practical
Perfect in every way.

984
00:52:56,960 --> 00:52:57,756
Not.

985
00:52:57,920 --> 00:53:00,753
Please don't go with him.
Francis Francis tries to ...

986
00:53:00,920 --> 00:53:02,069
Trust me...

987
00:53:02,280 --> 00:53:04,919
Eugenia won't take her eyes off
from your child.

988
00:53:05,080 --> 00:53:07,150
Not a moment.

989
00:53:07,320 --> 00:53:08,992
It is very encouraging.

990
00:53:09,520 --> 00:53:11,431
Now you see them.

991
00:53:12,040 --> 00:53:14,190
And not now.

992
00:53:16,440 --> 00:53:17,475
TOO MUCH FOR THE TOILET!

993
00:53:19,880 --> 00:53:21,108
At the airport!

994
00:53:33,800 --> 00:53:35,870
It's over. I'm done.

995
00:53:36,040 --> 00:53:37,155
What should we do, Templeton?

996
00:53:37,320 --> 00:53:38,320
What should I do?

997
00:53:38,400 --> 00:53:40,755
We have to get to the airport
And stop Francis Francis ...

998
00:53:40,920 --> 00:53:42,353
Before the plane flew!

999
00:53:42,520 --> 00:53:45,318
It! But how to pass
Scary poppins down there?

1000
00:53:45,480 --> 00:53:47,357
All right. There must be something we can do.

1001
00:53:55,320 --> 00:53:56,673
Hey, it's not that bad.

1002
00:53:59,360 --> 00:54:00,360
Are you at work?

1003
00:54:03,600 --> 00:54:04,749
What about you?

1004
00:54:07,680 --> 00:54:08,999
Don't look at me!

1005
00:54:10,200 --> 00:54:11,200
Oh no!

1006
00:54:11,240 --> 00:54:13,151
Without your formula,
I roll over into a normal baby.

1007
00:54:13,320 --> 00:54:15,959
You know, Go-Goo, GA-G.
The whole part!

1008
00:54:16,120 --> 00:54:17,120
Oh no!

1009
00:54:18,400 --> 00:54:19,400
Gross!

1010
00:54:21,880 --> 00:54:24,314
I'm in the tried babi bomb!

1011
00:54:24,480 --> 00:54:28,917
I will turn into puke,
What a helpless baby!

1012
00:54:29,240 --> 00:54:32,073
Wait a minute. That gives me an idea.

1013
00:54:32,240 --> 00:54:33,355
What? What is it?

1014
00:54:33,520 --> 00:54:35,556
I went through it
A lot of shooting...

1015
00:54:35,720 --> 00:54:37,915
And everyone is afraid of one thing.

1016
00:54:48,800 --> 00:54:51,997
Now, ladies,
The secret of deep fried butter...

1017
00:54:52,160 --> 00:54:54,720
is a healthy piece of margarine.

1018
00:54:56,160 --> 00:54:57,832
Hey, mister, mister, man!

1019
00:54:58,760 --> 00:55:00,557
Honey. I think he's sick!

1020
00:55:03,080 --> 00:55:04,718
You have to do something!

1021
00:55:07,240 --> 00:55:08,958
Oh, the horror!

1022
00:55:15,880 --> 00:55:17,996
- Templeton!
- Delicious!

1023
00:55:21,320 --> 00:55:22,719
Gross! It goes in your mouth!

1024
00:55:23,520 --> 00:55:25,397
It's in my mouth too!

1025
00:55:26,640 --> 00:55:28,119
I think I'm going to get sick!

1026
00:55:33,880 --> 00:55:34,880
Swirling!

1027
00:55:39,760 --> 00:55:41,796
He only has an hour
before the plane takes off.

1028
00:55:42,320 --> 00:55:43,389
Let's go cycling.

1029
00:55:43,560 --> 00:55:44,754
Bike?

1030
00:55:45,440 --> 00:55:46,714
I don't know.

1031
00:55:48,320 --> 00:55:49,036
Let's get started!

1032
00:55:49,240 --> 00:55:50,416
- Okay, but wait here!
- What?

1033
00:55:50,440 --> 00:55:51,839
Where are you going? Templeton!

1034
00:55:52,000 --> 00:55:53,399
Always wear a helmet.

1035
00:55:55,680 --> 00:55:57,398
TOO MANY - WC, WC!

1036
00:56:00,360 --> 00:56:01,588
You'll never catch us!

1037
00:56:18,680 --> 00:56:19,680
GLASS!

1038
00:56:19,720 --> 00:56:20,914
Stack, come in!

1039
00:56:21,640 --> 00:56:23,073
Oh, heaps!

1040
00:56:23,240 --> 00:56:24,958
- Is that you, your boss?
- Code red!

1041
00:56:25,120 --> 00:56:27,429
I'm being chased by the babysitter's killer!
Gather the team!

1042
00:56:27,520 --> 00:56:28,520
That's it, boss.

1043
00:56:29,080 --> 00:56:29,876
- Hello!
- Hello!

1044
00:56:30,040 --> 00:56:31,268
- Hello!
- Code red.

1045
00:56:31,440 --> 00:56:32,440
I have it!

1046
00:56:35,560 --> 00:56:36,834
We have a code red. Repeat...

1047
00:56:37,000 --> 00:56:38,194
We have a code red!

1048
00:56:40,920 --> 00:56:42,512
What are you doing, Templeton? Go, go!

1049
00:56:42,680 --> 00:56:43,795
But she is walking!

1050
00:56:44,000 --> 00:56:45,080
Here, I'll pay for your ticket.

1051
00:56:45,160 --> 00:56:46,160
It was!

1052
00:56:54,080 --> 00:56:55,229
I think we lost him!

1053
00:56:56,880 --> 00:56:58,472
Oh no, we didn't!

1054
00:57:05,640 --> 00:57:06,959
The power of flowers!

1055
00:57:19,160 --> 00:57:21,913
Boom, boom, boom!

1056
00:57:22,360 --> 00:57:23,360
That's my son!

1057
00:57:25,160 --> 00:57:26,388
Poppy!

1058
00:57:36,480 --> 00:57:37,708
Run, run, run.

1059
00:57:46,480 --> 00:57:47,276
Uh oh.

1060
00:57:47,480 --> 00:57:48,913
Run, run, run.

1061
00:58:09,560 --> 00:58:11,152
Tim, you have to go faster!

1062
00:58:11,320 --> 00:58:12,639
I can't do that!

1063
00:58:12,840 --> 00:58:14,068
You can.

1064
00:58:14,240 --> 00:58:16,310
You've got it in you, Templeton.
Now, eyes ahead.

1065
00:58:16,480 --> 00:58:17,708
I said my eyes are improving, son!

1066
00:58:17,880 --> 00:58:20,030
Buttons up! Now the pedal as if you were thinking!

1067
00:58:20,200 --> 00:58:23,237
or you run the day,
Or take you daily.

1068
00:58:24,920 --> 00:58:25,920
Good!

1069
00:58:26,560 --> 00:58:27,629
Uh oh!

1070
00:58:27,800 --> 00:58:30,109
My training points!
I can't ride without training wheels!

1071
00:58:30,280 --> 00:58:33,397
Whether you think you can
or you think you can't, you're right!

1072
00:58:33,560 --> 00:58:34,709
What are you talking about?

1073
00:58:34,880 --> 00:58:37,440
The road to success
not a straight line, Templeton...

1074
00:58:37,600 --> 00:58:39,079
but a wild ride...

1075
00:58:39,280 --> 00:58:40,280
like a ship at sea.

1076
00:58:40,400 --> 00:58:41,719
And you are a sea captain...

1077
00:58:41,880 --> 00:58:43,598
taming the raging ocean!

1078
00:58:46,040 --> 00:58:48,270
I am a sea captain, tame the ocean!

1079
00:58:52,320 --> 00:58:53,070
Good!

1080
00:58:53,240 --> 00:58:54,912
A tree! I'll hit him!

1081
00:58:55,080 --> 00:58:57,036
Aim for failure,
and you will always succeed.

1082
00:58:57,200 --> 00:58:58,599
- What?
- Aim beyond failure!

1083
00:59:01,200 --> 00:59:02,792
I do that. I'm doing it!

1084
00:59:02,960 --> 00:59:04,871
When success becomes a habit...

1085
00:59:05,040 --> 00:59:06,359
then it's all downhill.

1086
00:59:07,200 --> 00:59:08,200
Look!

1087
00:59:08,320 --> 00:59:09,719
Here they are!
Mom, Dad!

1088
00:59:12,160 --> 00:59:13,160
- Fall!
- Choo-choo!

1089
00:59:15,080 --> 00:59:16,080
Stop!

1090
00:59:16,840 --> 00:59:18,353
What are you doing?

1091
00:59:20,640 --> 00:59:22,960
- Let's go up.
- But I don't have a quote for this!

1092
00:59:37,640 --> 00:59:38,709
You did it!

1093
00:59:38,880 --> 00:59:40,836
Not! We succeeded.

1094
00:59:41,280 --> 00:59:43,475
And all this without your auxiliary wheels.

1095
00:59:50,360 --> 00:59:51,395
I'm passing!

1096
00:59:51,560 --> 00:59:52,709
Baby on board!

1097
00:59:52,880 --> 00:59:53,995
Hold the diaper!

1098
00:59:55,480 --> 00:59:56,799
Bend and cover!

1099
00:59:58,520 --> 00:59:59,589
Stop, buddy!

1100
00:59:59,760 --> 01:00:01,352
I'll need tape for two.

1101
01:00:06,160 --> 01:00:07,991
Here they are! Mom Dad!

1102
01:00:08,160 --> 01:00:09,229
Hey, not so fast!

1103
01:00:10,440 --> 01:00:11,440
Oh no.

1104
01:00:13,480 --> 01:00:14,549
Templeton!

1105
01:00:14,720 --> 01:00:16,153
- Hello!
- Sorry!

1106
01:00:19,440 --> 01:00:20,555
Hey, where did you go?

1107
01:00:21,840 --> 01:00:22,670
Oh no!

1108
01:00:22,840 --> 01:00:23,955
Not again!

1109
01:00:24,120 --> 01:00:25,269
Not now!

1110
01:00:26,800 --> 01:00:27,835
WEAVE...?

1111
01:00:31,520 --> 01:00:32,316
No no no!

1112
01:00:32,520 --> 01:00:33,635
Come on!

1113
01:00:33,800 --> 01:00:35,631
I think I ate $1.75.

1114
01:00:35,800 --> 01:00:39,031
Sorry, I'm going! Mom Dad!

1115
01:00:39,880 --> 01:00:40,915
Hurry now! Movement!

1116
01:00:41,080 --> 01:00:42,256
We don't want to miss the flight!

1117
01:00:42,280 --> 01:00:43,872
- No!
- I warned you!

1118
01:00:44,720 --> 01:00:45,720
Wait!

1119
01:00:47,240 --> 01:00:48,468
- No!
- No.

1120
01:00:48,640 --> 01:00:50,437
Mom, Dad! Stop!

1121
01:00:52,400 --> 01:00:53,400
Not!

1122
01:00:54,240 --> 01:00:56,151
No no no.

1123
01:01:00,400 --> 01:01:01,958
They left.

1124
01:01:03,600 --> 01:01:04,669
I didn't succeed.

1125
01:01:06,160 --> 01:01:09,072
I would come to my parents
If I didn't have to come back for you!

1126
01:01:09,240 --> 01:01:11,595
What? We would be here
For a long time...

1127
01:01:11,760 --> 01:01:13,680
If you knew how to ride a bike
Like a normal child!

1128
01:01:13,840 --> 01:01:15,956
We will never stop the launch
on time.

1129
01:01:16,120 --> 01:01:18,236
Who cares? My parents are in danger.

1130
01:01:18,440 --> 01:01:21,000
I'm worried! Baby Corp will leave
without a job.

1131
01:01:21,800 --> 01:01:23,040
That's all you're talking about.

1132
01:01:23,200 --> 01:01:25,634
You don't even know what it's like
to be part of the family.

1133
01:01:25,800 --> 01:01:27,680
And you don't know what it's like
Have a job!

1134
01:01:27,840 --> 01:01:32,311
You know nothing about hugs,
Or good night or special songs!

1135
01:01:32,480 --> 01:01:34,948
Oh, please! Stop acting like a baby.

1136
01:01:35,120 --> 01:01:36,120
You're a baby!

1137
01:01:36,800 --> 01:01:37,869
Take it back.

1138
01:01:38,040 --> 01:01:40,110
My life was perfect until you showed up!

1139
01:01:40,280 --> 01:01:43,431
Trust me kid, the feeling is mutual.
I wish I had never met you!

1140
01:01:43,600 --> 01:01:45,113
I wish you were never born!

1141
01:01:56,200 --> 01:01:57,553
Where are you going?

1142
01:02:00,040 --> 01:02:01,040
Good!

1143
01:02:09,360 --> 01:02:12,830
The blackbird sings in the dead of night

1144
01:02:13,840 --> 01:02:17,833
Take these broken wings and learn to fly

1145
01:02:19,040 --> 01:02:21,235
My whole life

1146
01:02:23,000 --> 01:02:27,994
You've just been waiting
For this moment to be done

1147
01:02:31,320 --> 01:02:34,676
Would you like Timothy Templeton, please, let me
White courtesy phone?

1148
01:02:34,840 --> 01:02:39,516
Timothy Leslie Templeton,
Pick up the white phone.

1149
01:02:39,680 --> 01:02:41,079
Leslie.

1150
01:02:42,840 --> 01:02:43,670
Greeting?

1151
01:02:43,840 --> 01:02:45,990
I am. Don't put down the phone, team!

1152
01:02:48,000 --> 01:02:51,549
Tim, I wasn't born. I'm accepted.

1153
01:02:51,720 --> 01:02:52,994
What do you mean?

1154
01:02:53,200 --> 01:02:55,668
Baby Corp is the only home I've ever known.

1155
01:02:57,280 --> 01:02:59,669
So you're right.
I don't know how it is...

1156
01:02:59,880 --> 01:03:01,199
to be part of the family.

1157
01:03:03,600 --> 01:03:04,953
But I don't care.

1158
01:03:05,120 --> 01:03:06,189
That?

1159
01:03:06,360 --> 01:03:07,509
To.

1160
01:03:07,720 --> 01:03:11,633
And the only way to save both
is to stop Francis Francis.

1161
01:03:11,800 --> 01:03:12,630
To.

1162
01:03:12,800 --> 01:03:14,631
I can't do it without you, team.

1163
01:03:15,720 --> 01:03:17,119
I need you.

1164
01:03:17,280 --> 01:03:20,033
- I guess we are a pretty good team.
- No.

1165
01:03:20,440 --> 01:03:23,477
Lin, I can't get to the door hours.

1166
01:03:23,640 --> 01:03:24,868
Oh good.

1167
01:03:25,600 --> 01:03:26,953
Don't worry, team.

1168
01:03:27,120 --> 01:03:28,792
We will save your parents.

1169
01:03:29,640 --> 01:03:31,232
And your company.

1170
01:03:31,880 --> 01:03:33,757
But how do you get to Vegas now?

1171
01:03:33,920 --> 01:03:36,070
We will need a miracle.

1172
01:03:46,400 --> 01:03:47,594
Follow that Elvis!

1173
01:03:47,800 --> 01:03:48,800
Why?

1174
01:03:49,280 --> 01:03:50,998
Where there is Elvis, there is Vegas!

1175
01:03:51,160 --> 01:03:52,229
There is one more!

1176
01:03:53,320 --> 01:03:54,389
And one more!

1177
01:03:55,000 --> 01:03:56,228
Elvis feud!

1178
01:03:57,760 --> 01:03:59,671
Team, here's our flight!

1179
01:04:00,080 --> 01:04:01,308
And our ticket goes!

1180
01:04:08,440 --> 01:04:09,759
Hey! Don't be cruel!

1181
01:04:09,920 --> 01:04:11,069
Sorry!

1182
01:04:11,760 --> 01:04:13,079
- Well, thanks!
- Oh, honey!

1183
01:04:13,280 --> 01:04:14,474
Well, thank you very much.

1184
01:04:14,640 --> 01:04:15,640
Hello.

1185
01:04:16,200 --> 01:04:17,918
Hello.

1186
01:04:18,120 --> 01:04:19,838
A ticket, please.

1187
01:04:19,960 --> 01:04:21,279
Moment.

1188
01:04:23,520 --> 01:04:24,589
It was stolen!

1189
01:04:24,800 --> 01:04:27,075
Impersonating an Elvis impersonator?

1190
01:04:27,200 --> 01:04:27,791
Catch him!

1191
01:04:27,840 --> 01:04:28,875
Weaken, weaken, weaken.

1192
01:04:30,280 --> 01:04:31,280
Stop!

1193
01:04:32,120 --> 01:04:33,269
Ghost of Elvis!

1194
01:04:35,800 --> 01:04:36,835
We have to find a place!

1195
01:04:37,000 --> 01:04:38,115
Come on, this way!

1196
01:04:47,360 --> 01:04:48,634
What is this place like?

1197
01:04:48,800 --> 01:04:51,997
This, Templeton, is first class.

1198
01:04:52,200 --> 01:04:53,315
Why is it empty?

1199
01:04:53,480 --> 01:04:54,799
Nobody can afford that.

1200
01:04:54,960 --> 01:04:58,077
That's what makes it so wonderful.

1201
01:04:58,800 --> 01:05:00,631
Hello! This is Captain Ross.

1202
01:05:00,800 --> 01:05:02,791
ladies and gentlemen,
i oni u treneru...

1203
01:05:03,000 --> 01:05:05,912
Fasten your seat belts.
Upravo ćemo poletjeti.

1204
01:05:07,040 --> 01:05:08,519
Što ima, Templetone?

1205
01:05:09,320 --> 01:05:13,313
My parents always hold my hand
Tijekom leta.

1206
01:05:21,000 --> 01:05:23,594
Man, stocks are crazy today.

1207
01:05:32,280 --> 01:05:34,077
ladies and gentlemen,
Ponovo kapetan Ross.

1208
01:05:34,280 --> 01:05:36,336
Kao što vidite,
I turned off the seatbelt sign.

1209
01:05:36,360 --> 01:05:38,271
What are you two guys doing here?

1210
01:05:39,840 --> 01:05:41,512
We are the children of Captain Ross.

1211
01:05:41,680 --> 01:05:43,033
He told us to sit here.

1212
01:05:43,720 --> 01:05:46,393
Can I get you something special for you?

1213
01:05:46,560 --> 01:05:47,560
Anything?

1214
01:05:47,720 --> 01:05:49,073
Anything.

1215
01:05:51,040 --> 01:05:52,951
That! U redu, Francis Francis.

1216
01:05:53,120 --> 01:05:55,759
Ovo će te naučiti
kidnap the parents of a team.

1217
01:05:57,040 --> 01:05:59,110
Oh, please. At least it's that easy.

1218
01:05:59,280 --> 01:06:00,554
What's your plan?

1219
01:06:00,720 --> 01:06:02,280
You won't write a letter?

1220
01:06:03,560 --> 01:06:04,560
Not.

1221
01:06:04,880 --> 01:06:07,161
Come on. You said never
He had detainees, didn't he?

1222
01:06:07,240 --> 01:06:08,389
Why don't you try?

1223
01:06:08,560 --> 01:06:09,879
- No, I can't.
- It's fun!

1224
01:06:10,040 --> 01:06:11,758
Here, let's get you into character.

1225
01:06:11,920 --> 01:06:13,399
I don't know. I feel stupid!

1226
01:06:13,560 --> 01:06:15,312
Keep going! Say something bad to him.

1227
01:06:15,480 --> 01:06:16,760
Okay, okay, okay.

1228
01:06:18,880 --> 01:06:22,236
So you went to a state college, right?

1229
01:06:22,400 --> 01:06:23,230
I don't know.

1230
01:06:23,400 --> 01:06:24,230
Keep going!

1231
01:06:24,400 --> 01:06:27,995
And you have courage
To ask me about the bonus, now?

1232
01:06:28,720 --> 01:06:29,550
Look!

1233
01:06:29,720 --> 01:06:31,119
Now get into it.

1234
01:06:31,280 --> 01:06:32,280
Ha?

1235
01:06:33,240 --> 01:06:35,231
Well, come inside me.

1236
01:06:35,400 --> 01:06:37,550
Your exit interview is over!

1237
01:06:39,120 --> 01:06:40,155
That was pretty good.

1238
01:06:40,600 --> 01:06:41,600
Who was that guy anyway?

1239
01:06:41,760 --> 01:06:43,318
- Captain!
- What?

1240
01:06:45,320 --> 01:06:46,320
On alert!

1241
01:06:54,000 --> 01:06:55,000
Raise!

1242
01:06:55,640 --> 01:06:56,640
Hey!

1243
01:06:59,640 --> 01:07:00,675
How she blows!

1244
01:07:07,280 --> 01:07:08,599
Watch your stern!

1245
01:07:09,440 --> 01:07:12,000
- Yes!
- Dodging, parrying and stabbing!

1246
01:07:12,160 --> 01:07:13,513
Sounds like a hell of a law firm!

1247
01:07:13,680 --> 01:07:15,636
Nice try!
Head up!

1248
01:07:16,200 --> 01:07:17,792
You're fired!

1249
01:07:17,960 --> 01:07:20,428
And here is the severance pay. Ha!

1250
01:07:20,640 --> 01:07:23,108
Wait. You shouldn't end with "Ha!"

1251
01:07:23,280 --> 01:07:24,280
Any?

1252
01:07:24,800 --> 01:07:26,791
You should end with "Argh!"

1253
01:07:26,960 --> 01:07:28,313
I got it! Argh!

1254
01:07:30,560 --> 01:07:31,560
That's great!

1255
01:07:31,680 --> 01:07:33,477
Thank you! I just went with the flow.

1256
01:07:33,640 --> 01:07:35,710
ladies and gentlemen,
i oni u treneru...

1257
01:07:35,880 --> 01:07:37,313
on the left side of the plane...

1258
01:07:37,480 --> 01:07:40,950
You can see we're getting closer
Fantastičan Las Vegas.

1259
01:07:45,800 --> 01:07:46,869
Zemljište Ho!

1260
01:07:47,080 --> 01:07:48,479
Ahoj, prijatelju.

1261
01:07:57,320 --> 01:07:58,520
Cao, tata! Hvala na prevozu!

1262
01:07:58,720 --> 01:08:00,153
- Okay. What?
- Idemo započeti.

1263
01:08:00,320 --> 01:08:02,496
- Are you going to the Heartbreak Hotel?
- I'm going to the Heartbreak Hotel.

1264
01:08:02,520 --> 01:08:03,520
- Me too!
- Me too!

1265
01:08:03,600 --> 01:08:04,600
I ja!

1266
01:08:08,880 --> 01:08:10,598
We have to go to the Convention Center.

1267
01:08:10,760 --> 01:08:12,034
Idemo na taksi?

1268
01:08:12,200 --> 01:08:15,431
Damn it! I went through all my journals.
It's more our speed.

1269
01:08:18,880 --> 01:08:19,880
All right.

1270
01:08:21,040 --> 01:08:22,871
Oprostite, dame.

1271
01:08:23,520 --> 01:08:24,839
Can we get a home delivery?

1272
01:08:25,000 --> 01:08:28,515
Jimmy je bio bolestan,
And he needs his expensive leaks.

1273
01:08:30,760 --> 01:08:32,273
Where do you live, honey?

1274
01:08:32,440 --> 01:08:34,954
Congress center.

1275
01:08:39,920 --> 01:08:41,433
Bye, honey!

1276
01:08:41,600 --> 01:08:43,033
Have a fun girls party!

1277
01:08:43,200 --> 01:08:44,633
Chickens dig a baby.

1278
01:08:45,440 --> 01:08:48,273
Long Island people don't know
How to make iced tea.

1279
01:08:49,880 --> 01:08:53,031
Oh no! How will we find my parents?
Here?

1280
01:08:53,200 --> 01:08:53,950
With that!

1281
01:08:54,120 --> 01:08:55,120
There.

1282
01:08:55,480 --> 01:08:56,879
OK, where is the puppy now?

1283
01:08:57,040 --> 01:08:59,031
Puppy co, puppy co, puppy ...

1284
01:08:59,200 --> 01:09:00,952
Yes! Here it is. Found!

1285
01:09:04,400 --> 01:09:05,628
But how are you...?

1286
01:09:06,240 --> 01:09:08,071
Hey! Where did you go?

1287
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Not again!

1288
01:09:15,440 --> 01:09:17,237
Come on! I need you!

1289
01:09:18,120 --> 01:09:19,314
I'm back! I'm back.

1290
01:09:20,640 --> 01:09:21,914
What's going on?

1291
01:09:22,080 --> 01:09:23,080
That's right.

1292
01:09:23,240 --> 01:09:27,119
We are starting a brand new puppy
on every continent.

1293
01:09:27,280 --> 01:09:28,952
In every country!

1294
01:09:29,120 --> 01:09:33,796
We will take over the world,
one heart at a time.

1295
01:09:36,680 --> 01:09:38,750
- With that, you!
- Mom, dad!

1296
01:09:38,920 --> 01:09:41,070
Imagine a puppy that never grows up...

1297
01:09:41,280 --> 01:09:43,157
never old.

1298
01:09:43,840 --> 01:09:47,992
A puppy that stays a puppy.

1299
01:09:48,680 --> 01:09:52,434
I give you only one
you will ever love...

1300
01:09:52,600 --> 01:09:55,034
Forever puppy!

1301
01:10:00,120 --> 01:10:01,120
Mom?

1302
01:10:03,720 --> 01:10:05,119
Roll your eyes, Templeton!

1303
01:10:07,960 --> 01:10:09,359
Hey! What are you doing here?

1304
01:10:10,640 --> 01:10:11,436
Mom, Dad!

1305
01:10:11,640 --> 01:10:12,959
What are they doing here?

1306
01:10:13,120 --> 01:10:14,792
What are baby and baby doing here?

1307
01:10:14,960 --> 01:10:17,269
What are any of us doing here, really?

1308
01:10:17,480 --> 01:10:19,198
What's going on here?

1309
01:10:19,720 --> 01:10:20,720
He has my parents!

1310
01:10:20,800 --> 01:10:22,631
We really are here to catch them.

1311
01:10:22,800 --> 01:10:23,550
Take them!

1312
01:10:23,720 --> 01:10:25,995
Get a forever puppy!

1313
01:10:27,320 --> 01:10:28,548
We have to go to Backstay.

1314
01:10:31,480 --> 01:10:32,629
There!

1315
01:10:34,320 --> 01:10:35,320
Jogging!

1316
01:10:39,320 --> 01:10:40,673
It was!

1317
01:10:43,000 --> 01:10:45,514
Left right! Left right! Left right!

1318
01:10:49,680 --> 01:10:50,680
To!

1319
01:10:54,760 --> 01:10:56,830
Fart. Poo. Fillip.

1320
01:10:57,760 --> 01:11:00,069
Look at all that formula.

1321
01:11:06,080 --> 01:11:07,991
You are now launching the product.

1322
01:11:08,200 --> 01:11:09,200
Oh no!

1323
01:11:09,840 --> 01:11:11,512
He puts them under the rocket!

1324
01:11:23,520 --> 01:11:25,875
Elvis has left the building!

1325
01:11:30,080 --> 01:11:31,559
Mom, Dad...

1326
01:11:31,760 --> 01:11:32,760
I'm coming!

1327
01:11:32,880 --> 01:11:34,916
That's right, boy! Go, team! Go, go!

1328
01:11:39,040 --> 01:11:40,189
Startup is running.

1329
01:11:40,400 --> 01:11:44,439
I run my markers,
And you can't do anything here!

1330
01:11:44,760 --> 01:11:45,760
Not!

1331
01:11:46,920 --> 01:11:49,480
Baby Corp stole all the love from me...

1332
01:11:49,640 --> 01:11:51,790
And now I will
Take it from them.

1333
01:11:51,960 --> 01:11:53,760
You should understand
What am I talking about?

1334
01:11:54,080 --> 01:11:56,992
You are as confused as I am!

1335
01:11:57,160 --> 01:11:58,718
Not! I'm not like you!

1336
01:11:58,880 --> 01:11:59,880
Spoiled child!

1337
01:12:00,080 --> 01:12:02,594
Let our parents!
His parents. Parents.

1338
01:12:02,760 --> 01:12:03,760
To!

1339
01:12:03,920 --> 01:12:06,280
You could have the love of your parents
Again for yourself!

1340
01:12:06,400 --> 01:12:07,230
But no!

1341
01:12:07,400 --> 01:12:08,400
You sprayed!

1342
01:12:08,760 --> 01:12:10,796
You let the baby walk you.

1343
01:12:10,960 --> 01:12:11,995
It doesn't work for me.

1344
01:12:12,160 --> 01:12:13,559
We are partners!

1345
01:12:14,840 --> 01:12:16,273
I am not tickled.

1346
01:12:16,960 --> 01:12:18,154
Hey! Where's the baby?

1347
01:12:18,320 --> 01:12:19,753
Everyone has their own beats!

1348
01:12:19,920 --> 01:12:20,670
My ears!

1349
01:12:20,840 --> 01:12:22,159
Stop it!

1350
01:12:23,760 --> 01:12:24,988
Hello neighbor!

1351
01:12:31,600 --> 01:12:34,990
Nothing will succeed on the way
My revenge.

1352
01:12:35,200 --> 01:12:36,952
Neither you nor anyone!

1353
01:12:37,160 --> 01:12:38,639
Baby Corp is ready.

1354
01:12:38,800 --> 01:12:40,279
I win! Ha!

1355
01:12:40,440 --> 01:12:41,440
Wrong!

1356
01:12:42,320 --> 01:12:44,197
You shouldn't end up with a "ha!"

1357
01:12:45,440 --> 01:12:47,271
- That's right!
- What?

1358
01:12:47,440 --> 01:12:49,112
It should end with...

1359
01:12:49,280 --> 01:12:50,429
Argh!

1360
01:12:51,280 --> 01:12:52,315
Croatian guard!

1361
01:12:54,800 --> 01:12:55,630
You're fired!

1362
01:12:55,800 --> 01:12:57,791
And here is the severance pay!

1363
01:13:03,960 --> 01:13:05,632
Take that, hanging scales!

1364
01:13:05,800 --> 01:13:06,516
Argh!

1365
01:13:06,680 --> 01:13:08,477
One minute and counting.

1366
01:13:12,040 --> 01:13:13,314
- Help!
- Anyone!

1367
01:13:14,320 --> 01:13:17,073
Team! What are you doing?

1368
01:13:18,840 --> 01:13:19,840
Not!

1369
01:13:20,200 --> 01:13:21,713
Mom, Dad, I'm coming!

1370
01:13:21,880 --> 01:13:22,995
Is that you?

1371
01:13:23,320 --> 01:13:25,231
Don't worry, Mom and Dad. I have this!

1372
01:13:25,400 --> 01:13:26,960
- Are you in the office?
- Is the baby okay?

1373
01:13:27,040 --> 01:13:28,040
Yes, the baby is good.

1374
01:13:28,160 --> 01:13:29,309
Who was that?

1375
01:13:29,480 --> 01:13:30,993
It was me!

1376
01:13:31,160 --> 01:13:32,229
The baby is fine.

1377
01:13:33,880 --> 01:13:35,154
They won't give up!

1378
01:13:35,320 --> 01:13:36,469
What's going on?

1379
01:13:36,720 --> 01:13:37,720
Wait a minute!

1380
01:13:38,000 --> 01:13:39,149
Hello.

1381
01:13:39,320 --> 01:13:40,673
I know a way to move my parents.

1382
01:13:40,840 --> 01:13:42,080
- How?
- We can use puppies!

1383
01:13:42,600 --> 01:13:43,600
Ascension.

1384
01:13:44,000 --> 01:13:45,149
I need ventilation.

1385
01:13:45,320 --> 01:13:46,753
But what if you go honey again?

1386
01:13:46,920 --> 01:13:48,990
It will be fine.
To the office, office.

1387
01:13:49,160 --> 01:13:50,160
Good!

1388
01:13:50,200 --> 01:13:51,553
It will be fine.

1389
01:13:51,720 --> 01:13:53,153
Hold the diaper!

1390
01:14:03,880 --> 01:14:05,029
We are moving!

1391
01:14:05,200 --> 01:14:06,428
Why do we move?

1392
01:14:06,600 --> 01:14:08,033
Ok, Mom and Dad, keep to yourselves!

1393
01:14:09,360 --> 01:14:11,191
T-minute 30 seconds.

1394
01:14:11,360 --> 01:14:12,793
Oh no! Wait!

1395
01:14:13,400 --> 01:14:14,435
Wait!

1396
01:14:14,600 --> 01:14:15,874
Go, team! Take your parents...

1397
01:14:16,360 --> 01:14:17,509
From here.

1398
01:14:18,640 --> 01:14:19,914
You have to jump!

1399
01:14:20,400 --> 01:14:22,072
Come on, it's a piece of cake!

1400
01:14:23,040 --> 01:14:25,190
Not! No cake! Lie down!

1401
01:14:26,560 --> 01:14:29,711
Don't cry. I'm sorry.
Please don't cry!

1402
01:14:31,560 --> 01:14:32,629
20 seconds.

1403
01:14:37,760 --> 01:14:39,557
15 seconds.

1404
01:14:45,080 --> 01:14:48,914
The blackbird sings in the dead of night

1405
01:14:50,400 --> 01:14:54,154
Take these broken wings and learn to fly

1406
01:14:56,240 --> 01:14:58,117
My whole life

1407
01:14:59,520 --> 01:15:04,275
You've just been waiting
For this moment to be done

1408
01:15:05,880 --> 01:15:06,949
- Three...
- I got you!

1409
01:15:07,120 --> 01:15:09,031
... Two, one.

1410
01:15:09,200 --> 01:15:10,235
Exploded!

1411
01:15:23,280 --> 01:15:24,280
Yay!

1412
01:15:26,080 --> 01:15:28,071
Hey, are you still in?

1413
01:15:29,760 --> 01:15:30,760
AND!

1414
01:15:34,920 --> 01:15:36,239
What happened? Did we win?

1415
01:15:36,400 --> 01:15:37,230
- We won!
- We won?

1416
01:15:37,400 --> 01:15:40,119
- We won, we won!
- We won! It!

1417
01:15:41,680 --> 01:15:42,795
Victory nap!

1418
01:15:47,400 --> 01:15:48,549
You ruined everything!

1419
01:15:51,120 --> 01:15:53,031
It's not fair! It's not fair!

1420
01:15:53,200 --> 01:15:54,235
That's not right.

1421
01:15:54,960 --> 01:15:56,712
You will really pay now!

1422
01:15:56,880 --> 01:15:59,838
Oh yeah? It's time to fall in love with someone.
Your size!

1423
01:16:01,840 --> 01:16:02,840
What?

1424
01:16:04,640 --> 01:16:06,437
Eugene! You put me down!

1425
01:16:06,600 --> 01:16:08,431
can you hear me I'm your boss!

1426
01:16:16,240 --> 01:16:18,800
This time, we're going to raise him well.

1427
01:16:22,760 --> 01:16:25,069
I'm sure it will turn out well.

1428
01:16:25,600 --> 01:16:26,828
Tim, what's going on?

1429
01:16:27,000 --> 01:16:28,592
Mom, dad, wait!

1430
01:16:29,960 --> 01:16:30,995
To!

1431
01:16:31,560 --> 01:16:32,834
- With that?
- That's it!

1432
01:16:33,000 --> 01:16:34,513
Team! Are you at work?

1433
01:16:34,680 --> 01:16:35,749
I'm fine. We are fine.

1434
01:16:35,920 --> 01:16:36,920
You saved us.

1435
01:16:37,080 --> 01:16:38,354
You are our hero.

1436
01:16:38,520 --> 01:16:39,919
And big brother.

1437
01:16:41,120 --> 01:16:43,156
We love you both very much.

1438
01:16:43,320 --> 01:16:44,435
The two of us?

1439
01:16:44,600 --> 01:16:46,238
With all our hearts.

1440
01:16:50,400 --> 01:16:52,118
Let's go home.

1441
01:16:59,880 --> 01:17:01,359
What do I look like?

1442
01:17:04,520 --> 01:17:05,999
You look great.

1443
01:17:14,560 --> 01:17:16,391
Well, team, good job.

1444
01:17:16,560 --> 01:17:19,996
Staci, this letter should get you
to the school of your choice.

1445
01:17:22,560 --> 01:17:24,357
- Kindergarten?
- That's right.

1446
01:17:24,520 --> 01:17:25,873
And if there's anything else...

1447
01:17:26,040 --> 01:17:27,040
How about a raise?

1448
01:17:27,200 --> 01:17:28,394
Stop, you're not getting paid.

1449
01:17:28,560 --> 01:17:29,936
- A million zigi-pets!
- Eight!

1450
01:17:29,960 --> 01:17:30,960
- Tricycle!
- Skates!

1451
01:17:31,000 --> 01:17:31,796
- Corn in sugar?
- Lollipop!

1452
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
Agreed.

1453
01:17:34,800 --> 01:17:36,518
Best boss ever.

1454
01:17:36,680 --> 01:17:39,319
And you don't always have to
Stick to the company line, you know?

1455
01:17:39,480 --> 01:17:40,760
It's okay to think for yourself.

1456
01:17:40,920 --> 01:17:41,750
- No sir!
- No way!

1457
01:17:41,920 --> 01:17:43,035
That's a terrible idea!

1458
01:17:43,200 --> 01:17:44,553
Such is the attitude.

1459
01:17:44,760 --> 01:17:45,976
- You are so right!
- You got it, sir!

1460
01:17:46,000 --> 01:17:47,200
- You are a real man!
- Absolutely!

1461
01:17:48,680 --> 01:17:49,908
Here you go, big boys.

1462
01:17:51,040 --> 01:17:52,234
You deserve it.

1463
01:17:56,240 --> 01:17:57,593
You want to hug me, don't you?

1464
01:18:01,160 --> 01:18:03,355
And I'll miss you, hanging out. All right.

1465
01:18:06,440 --> 01:18:08,590
- There.
- Everything is fine, big boy.

1466
01:18:09,080 --> 01:18:10,080
I ...

1467
01:18:11,440 --> 01:18:12,440
You did it.

1468
01:18:12,600 --> 01:18:14,750
Not. We climbed up.

1469
01:18:15,440 --> 01:18:18,671
Among other things,
Congratulations on your promotion.

1470
01:18:18,880 --> 01:18:22,668
Growing office, private knives.
All these things.

1471
01:18:22,880 --> 01:18:24,359
But hey! And you?

1472
01:18:24,520 --> 01:18:26,590
You have your parents all to yourself.

1473
01:18:30,640 --> 01:18:33,438
So what can I say to mom and dad
After you leave?

1474
01:18:33,640 --> 01:18:34,640
Don't worry.

1475
01:18:34,800 --> 01:18:37,234
Baby Corp has a process
For situations like this.

1476
01:18:37,440 --> 01:18:40,273
It will be like I was never born.

1477
01:18:41,560 --> 01:18:42,754
I almost forgot!

1478
01:18:45,320 --> 01:18:47,117
No way! Lam-Lam!

1479
01:18:47,320 --> 01:18:48,799
- You executed them.
- Yes.

1480
01:18:48,960 --> 01:18:51,315
She is like new.
She is strong.

1481
01:18:52,880 --> 01:18:55,314
Well, I guess we both got what we wanted.

1482
01:18:55,480 --> 01:18:56,959
It's a win-win situation.

1483
01:19:09,000 --> 01:19:10,115
The cable car should...

1484
01:19:10,280 --> 01:19:11,280
Until.

1485
01:19:11,840 --> 01:19:14,400
So stay in school.

1486
01:19:14,600 --> 01:19:16,636
I really have no choice.

1487
01:19:16,800 --> 01:19:17,800
Yes, exactly.

1488
01:19:19,160 --> 01:19:20,991
- Goodbye, team.
- HIGH.

1489
01:19:35,560 --> 01:19:37,118
Yes, exactly.

1490
01:20:05,840 --> 01:20:07,831
He left just as suddenly as he arrived.

1491
01:20:08,320 --> 01:20:09,070
Bye.

1492
01:20:09,280 --> 01:20:12,477
Finally, my life was perfect again.

1493
01:20:17,880 --> 01:20:22,476
Forget about the baby.

1494
01:20:37,160 --> 01:20:38,160
Oops!

1495
01:20:38,280 --> 01:20:39,508
Sorry, big boy.

1496
01:20:59,360 --> 01:21:01,794
Surprise!

1497
01:21:07,280 --> 01:21:08,952
Water!

1498
01:21:40,200 --> 01:21:41,474
Forget about the baby?

1499
01:21:42,880 --> 01:21:44,438
No thanks. I'm fine.

1500
01:21:44,920 --> 01:21:46,114
Okie-dokie.

1501
01:23:21,840 --> 01:23:22,909
Argh.

1502
01:23:37,080 --> 01:23:38,559
Dear Boss Bebo...

1503
01:23:38,720 --> 01:23:40,551
I don't usually write much...

1504
01:23:40,720 --> 01:23:43,757
But now I know
Those notes are very important things.

1505
01:23:43,920 --> 01:23:46,195
Although I never left
In business school...

1506
01:23:46,360 --> 01:23:48,555
I learned to share in kindergarten.

1507
01:23:48,720 --> 01:23:51,439
And if there is not enough love
For the two of us...

1508
01:23:51,600 --> 01:23:53,955
Then I want to give you mine myself.

1509
01:24:23,720 --> 01:24:25,392
I would like to offer you a job.

1510
01:24:25,560 --> 01:24:26,675
It will be hard work...

1511
01:24:26,840 --> 01:24:28,876
And there will be no salary.

1512
01:24:29,680 --> 01:24:32,717
But the good news is that
You can never let go.

1513
01:24:34,320 --> 01:24:35,958
And I promise you this.

1514
01:24:36,480 --> 01:24:39,119
Every morning when you wake up,
I'll be there.

1515
01:24:39,280 --> 01:24:41,589
Every night at dinner, I'll be there.

1516
01:24:41,800 --> 01:24:44,268
Every birthday party,
Every Christmas morning...

1517
01:24:44,440 --> 01:24:45,634
I'll be there.

1518
01:24:48,160 --> 01:24:50,754
From year to year.

1519
01:24:56,560 --> 01:24:58,676
We will stay together.

1520
01:25:00,040 --> 01:25:02,235
You and I will always...

1521
01:25:03,080 --> 01:25:04,080
... Let's be brothers.

1522
01:25:04,680 --> 01:25:05,680
Always.

1523
01:25:26,600 --> 01:25:29,637
Wake up, little half-Tronch!
It's 7:00 in the morning.

1524
01:25:32,320 --> 01:25:33,992
What's the point, WZZIIE?

1525
01:25:34,160 --> 01:25:36,435
Because it's 7:00 am in the morning.

1526
01:25:36,600 --> 01:25:39,319
I have a job to do,
And you make it difficult.

1527
01:25:43,840 --> 01:25:45,512
It's okay, little half.

1528
01:25:45,680 --> 01:25:47,511
Sometimes I get confused.

1529
01:25:47,680 --> 01:25:50,240
Especially during summer counting.

1530
01:25:50,400 --> 01:25:52,197
Spring forward, fall back.

1531
01:25:52,360 --> 01:25:54,555
We don't even have calendars
In the car Blessed Empire!

1532
01:25:54,720 --> 01:25:58,269
no past,
Only darkness and winter!

1533
01:25:58,440 --> 01:26:00,715
I'm not confused at all, Wizzie.

1534
01:26:00,920 --> 01:26:01,989
I just miss it.

1535
01:26:15,880 --> 01:26:17,632
Tim, look who's here!

1536
01:26:18,400 --> 01:26:19,958
It's your new baby...

1537
01:26:20,120 --> 01:26:21,189
Weapons!

1538
01:26:22,000 --> 01:26:23,479
You are here! You're really here!

1539
01:26:23,640 --> 01:26:24,789
Gently, gently.

1540
01:26:24,960 --> 01:26:26,951
You are back!

1541
01:26:27,720 --> 01:26:30,871
Greetings to Theodore Lindsey Templeton.

1542
01:26:31,360 --> 01:26:32,360
Lindsey?

1543
01:26:35,200 --> 01:26:37,111
Who tickled? Who tickled?

1544
01:26:37,280 --> 01:26:38,474
They are.

1545
01:26:42,560 --> 01:26:44,755
So that's my story.

1546
01:26:46,440 --> 01:26:47,668
Our story.

1547
01:26:48,640 --> 01:26:52,189
Luckily for me and my younger brother,
had a happy ending.

1548
01:26:54,200 --> 01:26:56,236
Is that a true story, dad?

1549
01:26:56,440 --> 01:26:58,635
Well, honey, that's how I remember it.

1550
01:26:58,800 --> 01:27:00,552
- But you know what I found out?
- What?

1551
01:27:00,720 --> 01:27:02,950
He has a lot of love for everyone.

1552
01:27:03,120 --> 01:27:04,120
Even me?

1553
01:27:04,200 --> 01:27:05,713
Especially you.

1554
01:27:05,880 --> 01:27:07,279
Just ask Uncle Ted.

1555
01:27:07,440 --> 01:27:09,749
Hey kid, I heard you got one
Baby nurse.

1556
01:27:09,920 --> 01:27:11,194
I wanted a horse.

1557
01:27:11,360 --> 01:27:13,920
Here, kid.
Go get the horse.

1558
01:27:14,120 --> 01:27:16,873
You know, I'm proud of you, Leslie.

1559
01:27:17,080 --> 01:27:18,672
I'm going to turn on you, Lindsey.

1560
01:27:29,040 --> 01:27:31,031
Hello, sisters.

1561
01:30:24,880 --> 01:30:25,630
Argh!

1562
01:30:25,800 --> 01:30:26,994
All right guys.

1563
01:30:27,160 --> 01:30:28,195
Time for bed.

1564
01:30:28,400 --> 01:30:30,470
Come on, mom.
Just a little more.

1565
01:30:30,640 --> 01:30:31,914
All right.

1566
01:37:10,200 --> 01:37:13,636
Wake up, little half-Tronch!
It's time to go.

1567
01:37:13,800 --> 01:37:17,190
Go and live with your peasant life.

1568
01:37:18,240 --> 01:37:19,719
They disappear with you!
